Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

The White House (США): речь президента Байдена по случаю годовщины карантинных мер из-за covid-19

© REUTERS / Tom BrennerПрезидент США Джо Байден выступает в Белом Доме в Вашингтоне
Президент США Джо Байден выступает в Белом Доме в Вашингтоне - ИноСМИ, 1920, 12.03.2021
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Перед нами — речь Президента Соединенных Штатов Америки, посвященная годовщине карантина против пандемии в США. В ней много высоких слов, но интереснее отрывок, напоминающий худшие дни в нашей истории: «Я использую свои полномочия президента, чтобы перевести страну на военные рельсы. Похоже на преувеличение, но я говорю серьезно: да, на военные рельсы».

Добрый вечер, мои сограждане американцы.

Сегодня я хотел бы поговорить с вами о ситуации, сложившейся спустя год после того, как все остановилось из-за пандемии.

Год назад вирус нанес по нам свой удар, а мы встретили его молчанием, позволив коронавирусу беспрепятственно распространяться.

Отрицание на протяжении дней, недель, а затем и месяцев привело к росту смертности, распространению инфекции, дополнительному стрессу и одиночеству.

Сделанные в 2019 году фотографии и видео создают такое впечатление, что они были сняты в другую эпоху. Последний отпуск. Последний день рождения с друзьями. Последний праздник с родственниками.

Когда у всех все изменилось, мы все что-то потеряли.

Коллективное страдание. И коллективная жертвенность. Год, наполненный смертью. Год, наполненный потерями для всех нас.

Но несмотря на утраты, мы поняли, как много можем приобрести за счет признательности, уважения и благодарности.

Найти свет посреди мрака — это очень по-американски. Наверное, это самый американский поступок.

И именно это мы сделали.

Мы видели, как работающие на передовой и в жизненно важных секторах люди рисковали своими жизнями, а иногда и умирали ради спасения и оказания помощи остальным. Исследователи и ученые в спешном порядке создавали вакцину. А многие из вас, как писал Хемингуэй, стали только крепче на изломе.

Я знаю, что вам трудно. Я действительно знаю.

Как я уже говорил вам прежде, я ношу в кармане карточку, где указано количество американцев, умерших от COVID. Я все время помню об этом. На сегодня общее количество умерших в Америке 527 726. Это больше, чем мы потеряли в годы Первой, Второй мировой, вьетнамской войны и во время теракта 11 сентября вместе взятых.

Это были мужья, жены, сыновья, дочери, дедушки, бабушки, друзья, соседи, люди молодые и старые. Их родные и близкие даже не могли их по-настоящему оплакать, проводить в последний путь.

Но я также думаю о всех тех, кто ушел за прошедший год по естественным причинам, из-за жестокой случайности или из-за других болезней. Они тоже умерли в одиночестве. Они тоже оставили после себя родных и близких, которым сегодня очень больно.

Знаете, вы часто слышали это от меня, я говорю о самом долгом пути родителя, которому надо всего-то подняться на второй этаж, войти в комнату своего ребенка, чтобы сказать ему: «Извини. Я потерял работу. Мы больше не можем здесь жить». Так сказал мне папа, когда потерял работу в Скрэнтоне.

Многим из вас за последний год пришлось проделать этот путь.

Вы теряли работу. Вы закрывали свой бизнес. Вам грозило выселение, лишение жилья, голод и, что самое худшее, утрата надежды.

Я смотрю на поколение детей, которые отстали на год или больше, потому что не ходили в школу и лишились многих знаний.

Бывает так, что в жизни важнее всего оказываются некоторые ее мелкие детали и подробности, а мы упустили эти подробности.

Важные детали и мелочи.

Свадьбы, дни рождения, выпуски — все то, что должно было случиться, но не случилось. Первое свидание, воссоединение семьи. Привычные ритуалы в воскресенье вечером.

Это очень сильно отразилось на психике многих из нас. Потому что мы в основе своей народ, который хочет быть вместе, — вместе разговаривать, смеяться, обниматься, держать друг друга за руки.

Но вирус разъединил нас.

Дедушки и бабушки не встречались с детьми и внуками. Родители не видели своих детей. Дети не встречались с друзьями.

Все те привычные вещи, которые наполняли нас радостью и весельем, стали для нас недоступны, и это разбило наши сердца.

Мы очень часто настраивались друг против друга.

Маска — это самое простое, что может спасти жизнь. Но она иногда нас разделяла.

Штаты ссорились друг с другом вместо того, чтобы вместе работать.

Жестокие преступления на почве ненависти против американцев азиатского происхождения, которые подвергались нападениям, травле. Которых обвиняли, из которых делали козлов отпущения. В этот самый момент очень многие из них, наши сограждане американцы, находятся на передовой борьбы с пандемией, пытаются спасать людей. И тем не менее, тем не менее, они вынуждены жить в страхе за свою жизнь, когда просто идут по улице в Америке. Это неправильно, это не по-американски, и это надо прекратить.

Мы знаем, что нам нужно для победы над вирусом. Нам нужно говорить правду. Смотреть на ученых и науку. Работать вместе. Доверять и верить в свое правительство, что оно выполняет самую важную свою задачу — защищает американский народ. Более важной задачи у него нет.

Мы должны помнить, что правительство — это не какая-то чуждая сила, засевшая в далекой столице. Нет, правительство — это мы. Все мы. «Мы, народ». Ибо мы с вами и вся Америка процветает, когда мы открываем свои сердца, когда мы вместе добиваемся общей цели. Друзья мои, именно этим мы сейчас занимаемся. Как ваш президент, я должен сказать, что я вам благодарен.

Прошлым летом я был в Филадельфии, где встретился с женщиной, владелицей малого предприятия. Я спросил ее — я сказал: «Что вам нужно больше всего?» Я никогда не забуду ее ответ. Она сказала — глядя мне в глаза, она сказала: «Мне просто нужна правда. Правда. Просто скажите мне правду». Задумайтесь над этим.

Мои сограждане американцы, вы имеете полное право на правду.

И вот правда для тех из вас, кто спрашивает, когда жизнь вернется в нормальное русло. Единственный способ вернуться к прежней жизни, поставить экономику на рельсы — это победить вирус.

Вы уже слышали это от меня — во время предвыборной кампании и в те 50 дней, что я являюсь президентом. Но это одна из самых сложных за очень долгое время операций, которые мы проводили как нация.

Вот почему я использую все свои полномочия как президент Соединенных Штатов, чтобы поставить страну на военные рельсы и выполнить эту задачу. Похоже на преувеличение, но я говорю вполне серьезно: поставить страну на военные рельсы.

Слава Богу, мы сейчас добиваемся реальных успехов.

В свой первый полный день в президентской должности я изложил вам комплексную стратегию борьбы с пандемией. С тех пор мы каждый день стараемся реализовать эту стратегию.

Два месяца назад у страны — у нашей страны не было достаточного количества вакцины, чтобы привить всех или почти всех американцев. Но скоро ее будет достаточно.

Мы сотрудничаем с производителями вакцин — а это компании «Пфайзер», «Модерна», «Джонсон и Джонсон» — чтобы изготовить и закупить сотни миллионов доз этих трех безопасных и эффективных вакцин. Сейчас по указанию и при содействии администрации «Джонсон и Джонсон» совместно со своим конкурентом «Мерк» (Merck) ускоряет производство своей новой одноразовой вакцины и наращивает производственные мощности.

Только вчера я объявил — я встречался с руководителями обеих компаний — я объявил о плане дополнительной закупки 100 миллионов доз вакцины «Джонсон и Джонсон». Эти две компании, будучи конкурентами, объединили усилия ради блага нации, и мы должны отдать им должное за это.

Это поистине общенациональные усилия, вроде тех, какие мы видели в годы Второй мировой войны.

Благодаря всей этой проделанной работе к концу мая у нас в Америке будет достаточно вакцины, чтобы привить всех взрослых. Мы на месяцы опережаем график.

Мы также мобилизовали вакцинаторов, которые прививают население. Мы привлекаем к этой работе находящихся на действительной службе военных, людей из Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях, вышедших на пенсию врачей, медсестер, администраторов и тех, кто делает прививки.

Мы создаем дополнительные места для вакцинации людей. Мы создали возможности для того, чтобы вы могли привиться в любой из почти 10 000 аптек страны, таким же образом, как вы делаете прививку от гриппа.

Мы также совместно с губернаторами и мэрами в красных и синих штатах создаем и обеспечиваем почти 600 финансируемых федеральными властями центров вакцинации, которые делают сотни тысяч прививок в день. Вы можете приехать на стадион или на большую парковку, сделать прививку, не выходя из машины, и вернуться домой, потратив на это менее часа.

Мы направляем вакцину в сотни центров общественного здравоохранения по всей стране, которые находятся в недостаточно обеспеченных медицинскими услугами районах. Мы развертываем и будем развертывать дополнительные мобильные прививочные и временные клиники, чтобы привить вас по месту жительства, и чтобы прививку получили все те, у кого нет такой возможности.

Мы продолжаем работу по тестированию на дому.

Особое внимание мы уделяем обслуживанию наиболее пострадавших от пандемии групп населения: чернокожих, латиноамериканцев, коренных американцев и сельских жителей.

И каковы результаты? Когда я 50 дней назад вступил в должность, всего 8% американцев в возрасте старше 65 лет сделали первую прививку. Сегодня эта цифра составляет [почти] 65%. 50 дней назад было первично привито лишь 14% американцев старше 75 лет. Сегодня этот показатель превышает 70%.

С публикацией в понедельник новых указаний Центров по контролю и профилактике заболеваний это означает лишь одно: миллионы и миллионы дедушек и бабушек, месяцами не имевшие возможности обнять своих внуков, теперь могут это сделать. По мере того, как прививается больше и больше людей, центры контроля будут давать все новые указания о том, что можно делать на рабочем месте, в церкви, в компании друзей, во время путешествия.

Возможно, вы помните: когда я вступил в должность, я поставил цель, которую многие из вас могли посчитать неким перебором. Я сказал, что за первые 100 дней пребывания на посту намерен добиться, чтобы было сделано 100 миллионов прививок. Сегодня я могу сказать: мы не только выполним эту задачу, но и перевыполним. Дело в том, что цель в 100 миллионов прививок может быть достигнута уже на 60-й день моего пребывания в должности. Такого не смогла сделать ни одна страна в мире. Ни одна.

А сейчас я хочу поговорить о дальнейших шагах, которые мы обдумываем.

Во-первых, сегодня я объявляю о том, что дам указание всем штатам, племенам и территориям сделать так, чтобы все взрослые (люди в возрасте 18 лет и старше) получили право сделать прививки не позднее 1 мая.

Позвольте повторить: все совершеннолетние американцы получат право привиться не позднее 1 мая. Это намного раньше, чем мы ожидали.

Хочу сказать предельно ясно: это не значит, что все получат прививку немедленно. Но это означает, что вы сможете встать в очередь, начиная с 1 мая. Каждый совершеннолетний будет иметь право сделать прививку.

Для этого мы от обещанного в декабре показателя в миллион прививок в день выйдем на показатель свыше двух миллионов уколов в день, обогнав остальной мир.

Во-вторых, в мае, когда каждый совершеннолетний получит право на прививку, мы вместе с партнерами создадим новые возможности, благодаря которым вам будет проще найти вакцину и место для прививки, в том числе, откроем новый вебсайт, который поможет вам найти ближайший прививочный пункт. Вам больше не нужно будет днями и ночами искать место, где можно привиться самому и привить своих близких.

В-третьих, с принятием Американского плана спасения — я вновь благодарю палату представителей и конгресс за его принятие — и объявленного мною в прошлом месяце плана по вакцинации учителей и школьных работников, включая водителей автобусов, мы можем ускорить масштабную общенациональную кампанию по безопасному возобновлению работы школ. Мы сможем также достичь той цели, о которой я объявил тогда же, когда говорил о 100 миллионах прививок: мы за первые 100 дней моего пребывания в должности сможем открыть большую часть начальных и средних школ. Это будет приоритетом номер один для моего нового министра образования Мигеля Кардоны (Miguel Cardona).

В-четвертых, в ближайшие недели мы опубликуем дальнейшие указания о том, что можно делать, а чего нельзя после полной вакцинации, чтобы было меньше путаницы, чтобы обезопасить людей, и чтобы люди стремились прививаться.

И наконец, пятое, наверное, самое важное. Я обещаю сделать все возможное, я не успокоюсь, пока мы не победим этот вирус; но мне нужен ты, американский народ. Я нуждаюсь в вас. Мне нужно, чтобы каждый американец вносил свою лепту. И это не преувеличение. Вы мне нужны.

Мне нужно, чтобы вы прививались, когда приходит ваша очередь, и когда вы находите такую возможность. Мне нужно, чтобы вы помогли привиться своей семье, друзьям и соседям.

В чем смысл? Если мы все это сделаем, если внесем свой вклад, если сделаем это вместе, сделаем к 4 июля, появятся все шансы на то, что в День независимости вы вместе с родственниками и друзьями сможете собраться у себя во дворе или где-то поблизости, устроить пикник на открытом воздухе, приготовить барбекю и отметить этот праздник. Это не значит, что будут крупные мероприятия с большим скоплением народа, но небольшие группы людей смогут собраться вместе.

После этого долгого и трудного года такой День независимости станет чем-то особенным. Тогда мы сможем отпраздновать не только нашу независимость как нации, но и нашу независимость от вируса.

Но чтобы добиться этого, мы должны сохранять бдительность.

Эта борьба далека от порядка — далека от завершения. Как я сказал той женщине в Пенсильвании, «я скажу вам правду».

4 июля вместе с близкими — это цель. Но цель — многое может случиться, ситуация может измениться.

Ученые четко дают понять, что ситуация снова может ухудшиться с распространением новых штаммов вируса.

А нам предстоит проделать немало работы, чтобы все были уверены в безопасности и эффективности всех трех вакцин.

Поэтому я скажу вам следующее. Послушайте доктора Фаучи, одного из самых выдающихся и авторитетных специалистов в мире. Он заверяет нас, что вакцины безопасны. Они прошли строгие научные проверки и испытания. Я знаю, что они безопасны. Вице-президент Харрис и я знаем, что они безопасны. Поэтому мы сделали прививки открыто, перед камерами. Чтобы мир видел, чтобы вы видели, как мы это сделали. Первая леди и Второй джентльмен тоже привились.

Поговорите с теми, кого вы хорошо знаете из числа сделавших прививки: с родственниками, друзьями, соседями.

Нам надо, чтобы привились все. Нам надо, чтобы каждый продолжал мыть руки, соблюдал социальную дистанцию и носил маску в соответствии с рекомендациями Центров по контролю и профилактике заболеваний.

Дело в том, что даже при задействовании всех имеющихся ресурсов победить вирус и вернуться к нормальной жизни можно будет только при наличии общенационального единства.

А общенациональное единство — это не только то, как голосуют вашингтонские политики, не только то, что говорят в онлайне и на кабельном телевидении самые громкие голоса. Единство — это то, что мы делаем вместе как американская нация. И если мы ослабим бдительность, а обстановка изменится, нам придется снова вводить ограничения, чтобы вернуться к норме. Но мы не хотим, чтобы все повторилось.

Мы очень многого добились. Не время расслабляться. Мы переходим от мрачной зимы к дающей надежду весне и лету, и сейчас не время отказываться от соблюдения правил.

На этом я закончу.

Мы так много потеряли за прошедший год.

Мы теряли родственников и друзей.

Мы теряли бизнес и мечты, на создание и осуществление которых у нас ушли годы.

Мы теряли время — время, которое могли провести друг с другом.

А наши дети потеряли очень много времени, которое они не смогли провести с друзьями, в школе. Этой весной не будет выпускных церемоний. Ни в колледжах, ни в школах.

Знаете, мы потеряли еще кое-что.

Мы потеряли веру в то, что наше государство и наша демократия могут решить очень трудные для американского народа проблемы.

Но стоя здесь сегодня, я хочу сказать: мы снова доказываем то, о чем я говорил и говорю постоянно, что вы, наверное, уже устали слушать. Я говорю это и зарубежным, и нашим руководителям: никогда, никогда не стоит делать ставку против американского народа. Америка возвращается.

Разработка, производство и распределение вакцин в рекордно короткие сроки — это истинное чудо науки. Это одно из величайших достижений нашей страны за всю ее историю.

А еще мы увидели, как марсоход «Персеверанс» совершил посадку на Марс. Ошеломляющие снимки, превратившие наши мечты в реальность. Еще один пример исключительной американской изобретательности, преданности делу, веры в науку и друг в друга.

Сегодня я подписал Американский план спасения, который является историческим законодательным актом, немедленно облегчающим жизнь миллионам людей. Он включает прямые выплаты в сумме 1 400 долларов. Это значит, что типичная семья из четырех человек, зарабатывающая около 110 000 тысяч долларов, получит чеки или переводы на 5 600 долларов. Это будут чеки казначейства.

Это расширит объем субсидий по безработице. Это поможет малому бизнесу. Для многих это понизит страховые медицинские взносы. Семьи получат продовольствие, смогут сохранить свое жилье. А еще это наполовину сократит детскую бедность в стране, что подтверждают эксперты. Это поможет профинансировать все те меры борьбы с вирусом, которые я только что перечислил, и создать миллионы рабочих мест.

В предстоящие недели и месяцы я буду ездить по стране с Первой леди, вице-президентом, Вторым джентльменом и членами моего кабинета, буду общаться с вами напрямую, буду рассказывать правду о том, как Американский план спасения отвечает требованиям момента. И если он потерпит неудачу на каком-то эт…, я так и скажу, что он провалился. Но он не провалится.

После долгих и мрачных лет — целого года — появляется свет и надежда на лучшие времена, которые ждут нас впереди.

Если каждый из нас внесет свой вклад, страна скоро будет привита, наша экономика пойдет на поправку, наши дети вернутся в школу, а мы вновь докажем всем, что эта страна способна сделать что угодно, решая трудные, крупные и важные задачи.

Год назад никто и представить себе не мог, через что нам придется пройти. Но мы проходим через это, и общий опыт объединяет и сплачивает нас как нацию. Нас объединяют утраты, объединяет боль прошедших дней. А еще нас объединяет и сплачивает надежда, а также возможности, которые появятся у нас в предстоящие дни.

Я страстно молюсь за нашу страну и прошу, чтобы после всего пережитого мы сплотились как единый народ, единая нация, единая Америка.

Я верю, что мы можем это сделать и сделаем это. Мы воспользовались этим моментом. Я верю, что история покажет: мы столкнулись и преодолели один из самых трудных и мрачных периодов в истории нашей страны — самый мрачный из известных нам.

Я вам обещаю: вы выйдем из этого более сильными, еще больше веря в себя, демонстрируя еще большую преданность друг другу, обществу и стране.

Это Соединенные Штаты Америки, и нет ничего, ничего — я верю в это всем сердцем — нет ничего, чего бы мы не могли добиться, делая это вместе.

Поэтому, Господи, благослови вас всех.

Господи, дай утешение всем тем людям, которые кого-то потеряли.

И пусть Господь защитит наши войска.

Спасибо, что потратили время и выслушали меня.

Жду встречи с вами.