Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Музеи заняты тем, что переписывают произведения искусства из русских в украинские. Но не все это одобряют

DR: не все на Западе одобряют "украинизацию" русского искусства

© CC0 / Public Domain -"Русские танцовщицы". Эдгар Дега, 1899 год
Русские танцовщицы. Эдгар Дега, 1899 год - ИноСМИ, 1920, 25.03.2023
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Западные музеи начали называть русские предметы искусства украинскими из-за оказываемого на них давления, сообщает DR. То же самое попытались сделать и с выставкой "Русь" в одном из музеев Дании. Началась настоящая битва за то, как следует рассказывать историю, заявил его директор.
Силас Бай Нильсен (Silas Bay Nielsen)
Крупнейшие западные музеи заняты переправкой. За недавнее время целый ряд работ переписали из русских в украинские.
Читайте ИноСМИ в нашем канале в Telegram
Совсем недавно название одной картине сменил всемирно известный "Метрополитен" в Нью-Йорке. Произведение французского импрессиониста Эдгара Дега "Русская танцовщица" отныне именуется в "Танцовщица в украинском наряде".
Изменилось и сопровождение к работам Архипа Куинджи и Ильи Репина. Эти два художника родились на территории нынешней Украины, но прежде всегда считались русскими. Теперь же они значатся как украинцы.
Таким образом "Метрополитен" пошел по стопам Национальной галереи в Лондоне, которая в прошлом году тоже переименовала ряд картин — в том числе того же Дега. Там русские танцовщицы тоже стали украинками: специалисты решили, что их костюмы пришли из нынешней Украины.
Тогда Лондонский музей счел, что сейчас "подходящий момент", чтобы обновить название картины.
Критика со стороны России и историков
Однако перемены уже вызвали критику. Их сочли ошибкой, потому что они продиктованы политическими и идеологическими соображениями.Армянский историк Вардан Матиросян объяснил в интервью культурному журналу Hyperallergic, что это скользкий путь.
Он объяснил, что еврейских, греческих и армянских художников, родившихся в Константинополе, ныне Стамбуле, по этой логике следует считать турками.
В России перемены особой похвалы тоже не вызвали. Культуролог и бывший министр Михаил Швыдкой счел это оплошностью.
"Этот бездарный политический жест оказался важнее интересов культуры", — отозвался бывший министр.
Помимо прочего он отметил, что немецкого философа Иммануила Канта "при сильном желании" можно считать русским, ведь при Елизавете Петровне кенигсбергские горожане присягнули российской короне.
Музей Моэсгор: наши сопровождающие тексты вызывают споры
В Дании боевые действия на Украине тоже стали поводом для размышлений.
Помимо прочего, это коснулось музея археологии и этнографии Моэсгор в Орхусе, где еще в январе 2022 года открылась выставка "Русь".
Выставка была посвящена народу, который варяги встречали еще в 8-11 веках на землях славян, в том числе и на территории современной Украины.
"Когда мы готовим выставку, мы стараемся не занимать никакую политическую позицию, а блюсти нейтралитет и держаться золотой середины. Но через месяц после начала выставки разгорелись боевые действия, а с ними исчезла и центристская позиция — все перешло в политическую плоскость", — объясняет директор музея Мадс Келер Хольст.
Он вспоминает, что украинцы и русские со всего мира буквально засыпали музей отзывами об информационном сопровождении к экспонатам.
"Было очень напряженно. Развернулась целая битва за то, как надо рассказывать историю", — вспоминает Мадс Келер Хольст. Впоследствии ему даже пришлось созвать экспертный совет, чтобы рассмотреть все жалобы.
Он считает, что вопрос подачи произведений искусства и их названий никогда не вызывал столько споров, как сейчас.
Хотя музей Моэсгор по-прежнему пытается соблюдать равновесиеи придерживается профессионального подхода к описанию произведений искусства и экспонатов, у некоторых бывает особое мнение по поводу выбранных формулировках.
"Мы проделали большой путь: раньше были полностью свободны от политики, а теперь по сути стали политической ареной. Поэтому складывается впечатление, что на нашу подачу и формулировки влияет публика и разные заинтересованные группы", — заключил Мадс Келер Хольст.