https://inosmi.ru/20241001/granitsa-270264273.html
Власти стран ЕС убеждают граждан не ездить в Россию. Но те все равно едут
Власти стран ЕС убеждают граждан не ездить в Россию. Но те все равно едут
Власти стран ЕС убеждают граждан не ездить в Россию. Но те все равно едут
Власти европейских стран убеждают граждан не ездить в Россию, но те все равно едут, и в большом количестве, пишет Neue Zürcher Zeitung. Причины посетить Россию... | 01.10.2024, ИноСМИ
2024-10-01T00:17
2024-10-01T00:17
2024-10-01T00:17
россия
нарва
ес
neue zürcher zeitung
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e8/08/02/269711501_0:161:3071:1888_1920x0_80_0_0_f219789f4857b7ed462ccb44f964354e.jpg
Линда Копонен (Linda Koponen)Предупреждения невозможно не заметить. "Полиция советует воздержаться от поездок в Россию!" – написано жирными черными буквами на оранжевом плакате. Плакаты вывешены на пограничном пункте в Нарве, на границе между Эстонией и Россией. Стоящим в очереди людям все равно.На эстонской стороне их сотни: мужчины, женщины и дети с чемоданами на колесиках, сумками и домашними животными. Пожилой мужчина играет на аккордеоне, кто-то дремлет на скамейке, а маленькая девочка играет с камешками, сидя на полу.С тех пор как Финляндия полностью закрыла свою восточную границу, а Латвия – два погранперехода, через Нарву проходит один из немногих официальных маршрутов из Шенгенской зоны в Россию. Каждый день через КПП в направлении Ивангорода проходит от 1300 до 1800 человек. По данным эстонских властей, примерно каждый седьмой из них перевозит запрещенные товары. Кто эти люди, которые едут в Россию, несмотря на все предупреждения? Что они планируют там делать?Двое эстонских полицейских выводят пьяного мужчину из зала паспортного контроля на эстонскую сторону. Его путешествие заканчивается в тот же день в Нарве – полицейские не стали называть причин. За стойкой продолжается повседневная пограничная жизнь: проверка паспортов, открытые дорожные сумки, таможенники роются в одежде и осматривают пустые кошельки.Чиновники ищут запрещенные товары. Каждый день они вылавливают из чемоданов и рюкзаков европейскую наличность и предметы роскоши: дорогие вина, часы и т.д. А также оружие и боеприпасы, очки ночного видения, микрочипы и беспилотники, терминалы Starlink и натовскую униформу. Из-за российской специальной военной операции Евросоюз запретил экспорт множества товаров – и прежде всего так называемых товаров двойного назначения, которые могут использоваться как в гражданских, так и в военных целях.Глава таможенного управления Антс Кутти говорит: "Мы очень серьезно относимся к санкциям". Офицеры обучены распознавать контрабандистов. Однако количество правонарушений возросло, поэтому с начала августа Эстония проверяет всех пассажиров. "Запрещенку" может провезти любой: многие по ошибке, кто-то – с явным умыслом.Кутти рассказывает об организованной контрабанде. Безработные жители Нарвы зарабатывают тем, что перевозят через границу нелегальные товары: "Большинство из них даже не знают, что именно вывозят из страны". Кутти и его люди уже познакомились с большинством таких курьеров. Тем не менее многие из них вновь и вновь пытают счастья.Каждый день в Нарве фиксируется от семи до пятнадцати случаев, когда таможенники предполагают преступный умысел. Наказание зависит от тяжести совершенного преступления. Мелкие правонарушения наказываются штрафами, более серьезные могут привести к уголовному преследованию.ОчередьЗа пределами пограничного пункта очередь растянулась на добрую сотню метров. Некоторые из ожидающих взяли с собой складные стулья. В социальных сетях распространились слухи о том, что пересечение границы может занять много времени.В нескольких метрах от ожидающих стоит молодой человек с небольшим рюкзаком. На его руке, по локоть, вытатуирована паутина. В очереди ходят слухи, что у него можно купить место поближе к пункту контроля. Полицейский Райнис Кокла подтверждает существование такой бизнес-модели: "Мы слышали, что люди просят за место несколько сотен евро". Торговля местами, жара, ожидание – атмосфера заметно напряженная. По словам Коклы, конфликты возникают в основном когда люди пьяны или находятся в состоянии стресса, потому что у них при себе запрещенные предметы.Почему эти люди хотят отправиться в Россию? "К родственникам", – объясняет молодая женщина. Она и ее парень стоят в очереди уже несколько часов. Молодые люди хотят навестить родителей девушки, живущих по другую сторону границы. Это возможно только раз в месяц, короткая поездка занимает целый день. Раздражает ли ее ожидание? "Нет, это не проблема, – говорит она, – такая уж ситуация. Все равно лучше, чем бесконечные видеозвонки".Итальянец средних лет отправился в путешествие в Россию из Бергамо по схожим причинам. Его цель – посетить Санкт-Петербург, где его ждут жена и дети, гостящие у бабушки с дедушкой. У него нет никаких сомнений по поводу поездки в Россию.С этим согласен 30-летний Батист из Франции. Он был в Прибалтике по программе Interrail и решил навестить друга в Санкт-Петербурге. За электронную визу он заплатил 30 евро. Предупреждения западных министерств иностранных дел, возможность закрытия границы в любой момент, риск попасть в лапы российских спецслужб, все это его не пугает: "То же самое власти говорят о многих странах. Я не боюсь".Сторонники ПутинаПомимо контрабандистов, разлученных семей и любопытных туристов, в Нарве есть и третья группа, стоящая в очереди на пересечение границы с Россией: те, кто симпатизирует политике Путина. Например, 45-летний ирландец Джеймс, который живет в России с 2010 года. "Я люблю эту страну", – говорит он, после чего разражается настоящей тирадой.Его родина? "Сошла с ума от всего этого дерьма". Конфликт на Украине? "Прискорбно", но виноваты американцы. Западные СМИ? "Мейнстримные и продажные". Любой, кто умеет читать между строк, поймет правду. "Люди должны наконец-то очнуться". Хотя Джеймс презирает Запад, он говорит, что ездит в Великобританию раз в месяц – по "делам", а недавно – еще и на концерт AC/DC.Шестидесятилетняя художница Инна, женщина с двойным (российским и британским) гражданством из Ньюкасла придерживается аналогичной точки зрения. Она едет в Санкт-Петербург навестить свою дочь. Они с мужем-британцем купили дом в Пскове: "Brexit сделал ситуацию в Великобритании непредсказуемой. Я надеюсь на лучшее будущее". Она выросла в советском Казахстане, училась в Санкт-Петербурге и Бостоне. Она привыкла ждать. Длинная очередь на пограничном переходе вызывает у нее ностальгию по прошлому.Как и многие другие люди здесь, она не хочет ввязываться в политические дискуссии и превозносит "русские ценности", хотя не может – или не хочет – сказать, в чем они состоят. Прежде чем продолжить молча стоять в очереди, она говорит только одно: "Западные правительства советуют воздержаться от поездок в Россию, но посмотрите, сколько людей поступают в точности наоборот. О чем это говорит?"
россия
нарва
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2024
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
Новости
ru-RU
https://inosmi.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e8/08/02/269711501_171:0:2900:2047_1920x0_80_0_0_9ab7b590c95e62d8647cb4469482c714.jpgИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
россия, нарва, ес, neue zürcher zeitung
"Воздержитесь от поездок в Россию!" – предостерегают западные спецслужбы. Тем не менее сотни людей ежедневно пересекают границу. Кто они?
NZZ: множество европейцев ежедневно едут в Россию