Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Трудности перевода: английский в Бразилии

© РИА Новости Мария ВащукБразилия - Купание с акулами меж рифами, или Венеция Южного полушария
Бразилия - Купание с акулами меж рифами, или Венеция Южного полушария
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Одна из главных проблем, стоящих перед Бразилией и ее будущими глобальными мероприятиями, такими как саммит «Рио+20», Чемпионат мира по футболу, Олимпийские Игры, - это нехватка англоговорящих людей в ключевых секторах, в том числе - туризме, транспорте и гостиничном бизнесе.

Одна из главных проблем, стоящих перед Бразилией и ее будущими глобальными мероприятиями, такими как саммит «Рио+20», Чемпионат мира по футболу, Олимпийские Игры, - это нехватка англоговорящих людей в ключевых секторах, включая туризм, транспорт и гостиничный бизнес. Для тех, кто проводит много времени в Бразилии, знает португальский или надеется бегло заговорить на нем, это - скорее, преимущество, которое позволяет полностью окунуться в языковую среду. Но для тех, кто планирует посетить страну один раз, особенно, если английский для них является родным языком или единственным способом общения, помимо родного языка (например, китайского или русского), это может оказаться большой проблемой.

В мировом рейтинге распространения английского языка у Бразилии - не очень хороший показатель. Распространенная по всему миру образовательная организация EF в 2011 году опубликовала международный рейтинг уровня владения английским языком, который показал, что Бразилия находится в группе стран с низким показателем. Несмотря на то, что страна находилась в последних рядах своей группы, Бразилия опередила страны с «очень низким уровнем владения английским языком», такие как Панама и Вьетнам. Опубликованный в апреле рейтинг делового английского языка GlobalEnglish  поместил Бразилию почти в самый конец списка стран с самым низким уровнем владения английским в деловой сфере, что «ставит страну в невыгодное положение». Опубликованный в апреле индекс Economist Intelligence Unit указывает на то, что Бразилия является одной из стран, которые больше всего страдают от языкового барьера в сфере международного бизнеса - почти три четверти опрошенных бразильцев заявили, что их компания «испытала финансовые потери в связи с провалившимися заграничными операциями».

Читайте также: Туризм в Бразилии - забудте про гринго


Бразильские исследования также отражают данную проблему, демонстрируя низкий уровень владения английским языком на всех уровнях социально-экономического спектра. Исследование Catho, проведенное в конце прошлого года, показало, что лишь 11% бразильцев, находящихся в поиске работы, говорят по-английски, и лишь 3,4% всех соискателей свободно говорят на этом языке. В ходе исследования Catho 2009 года было обнаружено, что 24% работающих бразильцев свободно говорят на английском языке, и что лишь 8% бразильцев, занимающих руководящие посты, способны использовать этот язык на высоком уровне. Недостаток англоговорящих даже в высокотехнологичных сферах вредит конкурентоспособности Бразилии в области информационных технологий и аутсорсинга, например, в call-центрах. Согласно исследованию Data Popular, которое было опубликовано в мае, новый «средний класс» в Бразилии в 2012 году потратит 13,8 миллиарда долларов на образование, но лишь один из пяти представителей так называемого класса «С» знает иностранный язык.

Писатель-путешественник и любитель Бразилии Сэт Кугэл (Seth Kugel) пишет об этом явлении. В марте он написал об удивительно плохом переводе английской версии сайта бразильского туристического бюро Embratur, в особенности - интерактивной части сайта, посвященной Чемпионату мира по футболу. Некоторые ошибки были просто ужасающими, учитывая, что для проверки требовался простой поиск в Google или Wikipedia, а не перевод фразы. В конце своей заметки Кугэл написал:

"Понятно, что никто не передумает посетить город Транкозу из-за ошибки в переводе. А как насчет отказа от поездки в страну, на официальном сайте которой отсутствует внятная информация? И это при таком количестве государств, заинтересованных в миллиардах долларов, приносимых иностранными туристами?! Это не просто возможно, а очень даже вероятно".

Также по теме: Надежны ли инвестиции в латиноамериканские страны
 
В ответ Embratur заявила, что наняла стороннюю компанию Agencia Click для работы над сайтом и его переводом и что новый сайт появится уже в этом году. Все это достаточно странно, так как обсуждаемая нами компания Embratur, которая является одной из крупнейших и самых уважаемых фирм по цифровым коммуникациям в Бразилии, не должна испытывать трудностей в поиске настоящих переводчиков. Но это является показательным случаем в стране, где многие вопросы часто и порой без особых на то причин теряются в переводе.

С другой стороны, предстоящие важные события оказывают дополнительное давление на туристический сектор, заставляя его представителей нанимать больше людей, говорящих на английском языке. В своей недавней оценке международного аэропорта Сан-Паулу «Гуарульос» Кугэл обнаружил, что работники трех различных информационных стоек владели английским языком и были способны предоставить полезную информацию о гостиницах и туристических местах. (Однако в специальных группах, которые занимаются вопросами потерянного багажа или проблемой перебронирования в самых крупных бразильских аэропортах, работает лишь по одному англоговорящему сотруднику, как стало известно из недавнего отчета). Языковые школы предполагают, что в ближайшие четыре года количество студентов на курсах иностранных языков вырастет на  30-40% в преддверии Чемпионата мира по футболу и Олимпийских игр. В прошлом году около 120 водителей такси в Рио-де-Жанейро прошли обучение на курсах английского языка, специально разработанных для таксистов. Это - первая подобная инициатива в стране, и она вдохновила организацию подобных курсов от Пиауи до Риу-Гранди-ду-Сул.

На своем опыте я убедилась, что в Бразилии полно англоговорящих людей, но они зачастую сконцентрированы в специализированных отраслях - например, в сфере финансов или интернет-компаний. Но я считаю, настоящей задачей для Бразилии станет не просто поиск и обучение английскому языку людей, занимающих ключевые посты, в преддверии международных мероприятий, а улучшение системы обучения иностранным языкам в начальной и средней школе. Чтобы у нового поколения было больше возможностей в мировой экономике.

 

Рэйчел Гликхауз - автор блога Riogringa.com