«Суд вынес решение по делу ЮКОСа в пользу Путина», — сообщает The Daily Telegraph (21.04), комментируя новость о победе, которую «путинское правительство» одержало в нидерландском суде. Последний аннулировал решение международного арбитража от 2014 года, согласно которому Россия принуждалась к выплате 50 миллиардов долларов США бывшим акционерам компании ЮКОС.

Решение нидерландского суда означает «победу для России», пишет The Independent (21.04). Все попытки бывших акционеров ЮКОСа получить в порядке компенсации российские государственные активы, расположенные в Великобритании и других странах, «вероятно, будут прекращены». Однако, по словам адвоката Тима Осборна (Tim Osborne), представляющего интересы акционеров компании ЮКОС, защита «будет обжаловать неожиданное решение» нидерландского суда, сообщает газета.

Россия «с самого начала» процесса по ЮКОСу настаивала на том, что решение трибунала «не учитывает важнейшие аспекты международного права», пишет The Times (21.04), цитируя слова пресс-секретаря президента России Дмитрия Пескова. Акционеры ЮКОСа являются на самом деле «российскими частными лицами и олигархами», которые в свое время приобрели акции ЮКОСа «путем мошенничества и обмана». Они стояли на руководящих постах ЮКОСа в те времена, когда эта компания «совершала налоговые преступления в крупном масштабе», пишет издание.

Положение в российской экономике оставляет желать лучшего — «россияне согнулись под бременем высоких цен на продукты», пишет The Times (23.04). Через два года после того, как Запад ввел антироссийские санкции, а цена на нефть поползла вниз, жители России все больше «стали испытывать материальную нужду». Во время «прямой линии» россияне жаловались Владимиру Путину на проблему «задолженности по заработной плате» и «высокую инфляцию». Президент пообещал, что «зависящая от энергоносителей» экономика страны «вернется к росту уже в следующем году», сообщает газета.

В опубликованном на прошедшей неделе неназванном обзоре, на который ссылается газета, утверждается, что «впервые после 2008 года» на продукты питания, напитки и табачные изделия приходится «более половины всех розничных продаж (в феврале — 50,1 процент)». Данный факт, «отражает снижение реальных доходов населения» и «рост бедности», поскольку, чем беднее домохозяйство, тем большую часть своего бюджета оно тратит на продукты питания, резюмирует газета.

«Россия испытывает новый гиперзвуковой глайдер, способный преодолевать защиту систем ПВО», — пишет The Daily Mail (22.04). Этот новый вид оружия также способен нести на борту ядерные боеголовки. Сообщение об испытаниях глайдера в Оренбурге появилось вслед за другой информацией — сведениями о том, что «вооруженные силы Владимира Путина» в настоящее время обладают «самым большим количеством ударных субмарин, патрулирующих воды вокруг Шотландии и Скандинавии, Средиземноморья и Северной Атлантики с момента окончания холодной войны». «Мы еще не вернулись во времена холодной войны, но с этого момента она становится все ближе», — цитирует газета бывшего командующего войсками НАТО в Европе Джеймса Ставридиса (James G. Stavridis).



НАТО продолжает укреплять свою группировку в непосредственной близости от границ России. «США перебросили в Румынию истребители F-22 “Раптор”, чтобы предотвратить дальнейшее вмешательство России в события на Украине», — передает телеканал Sky News (26.04). По сообщению представителя США, на самолетах установлена новейшая аппаратура, которая позволяет отслеживать, идентифицировать и сбивать цели класса «воздух–воздух».
По словам посла США Ханса Клемма (Hans G Klemm), США и Румыния пытаются таким образом «укрепить оборону Европы и Североатлантического альянса», чтобы защитить их от «агрессии со стороны России», из-за действий которой в восточной Европе за последние два-три года «возросла нестабильность», утверждает телеканал.

«США обвиняют Россию в переброске артиллерии на север Сирии», — сообщает The Times (22.04). В феврале нынешнего года Москва объявила о частичном выводе своих войск из этой страны в то самое время, когда при посредничестве США шли переговоры о прекращении огня между войсками сирийского режима и силами повстанцев. Однако впоследствии соглашение о прекращении огня «рассыпалось». В результате российские артиллерийские подразделения и авиация «вернулись в Сирию» в течение последних двух недель.

По сообщению неназванного источника в американской разведке, «имеются достоверные сведения», что российская артиллерия и авиация действительно «перебрасываются в район Алеппо и Латакию», утверждает газета.

«Страхи о судьбе хрупкого перемирия возрастают» после того, как были развернуты подразделения российской артиллерии, оказывающей поддержку правительственным войскам Асада для подготовки наступления к югу от Алеппо, пишет The Guardian (21.04). В то же самое время мирные переговоры, проводимые при посредничестве ООН, «вот-вот сорвутся». Представители оппозиции утверждают, что артиллерийские орудия доставляются на вертолетах. А это «лишний раз подтверждает» тот факт, что в настоящий момент Москва намерена предпринять усилия, чтобы вернуть восточную часть Алеппо, удерживаемую повстанцами, сообщает издание.

Владимир Путин и ИГ «одобрят» выход Великобритании из ЕС потому, что данный шаг нанесет удар по безопасности Запада, приводит слова министра обороны Великобритании Майкла Фэллона (Michael Fallon) газета The Times (22.04). И наоборот, в отличие от российского президента, все союзники Соединенного Королевства «крайне встревожены перспективой выхода страны из ЕС».

Утверждение Фэллона о том, что выход страны из ЕС «станет прекрасной новостью в Ракке и Москве», вызвало резкую отповедь со стороны бывшего соратника Фэллона по кабинету министров Иана Дункана Смита (Iain Duncan Smith), выступающего против дальнейшей интеграции Великобритании в ЕС. По словам Смита, «самым большим подарком для ИГ была бы политика открытых границ, которая позволяет террористам незаметно проникать в Европу и устраивать там террористические акты», — пишет издание.

«Великобритания и Россия нашли, наконец, то, что их объединяет: смерть Шекспира», — пишет The Guardian (21.04). «Шекспир, конечно же, популярен везде, но здесь [в России] к нему относятся с таким вниманием, что можно даже подумать, будто он в каком-то смысле является русским писателем», — поделился своей догадкой директор Британского совета в России Майкл Берд (Michael Bird) в интервью изданию. И действительно, пьесы Шекспира очень часто ставят на российских сценах, его произведения оказали влияние на многих русских писателей, великого англичанина переводили на русский язык многие переводчики, начиная «от Екатерины II до Бориса Пастернака».

Однако, возвращаясь в век XXI-й, издание напоминает, что двухсторонние отношения между Великобританией и Россией испортились после «полониевого» скандала с убийством Александра Литвиненко в 2006 году, а дальнейшее ухудшение отношений произошло после «аннексии Крыма» и «войны на востоке Украины в 2014 году».

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.