В прошлой статье «Я съездил на „северные территории"» я рассказал о Кунашире, на котором я побывал спустя пять лет. В этой статье я хочу поделиться наблюдениями об Итурупе, куда мы отправились после Кунашира. На Итурупе мы находились 29 и 30 июля.
Поразительное развитие туризма
Итуруп — самый большой остров Южных Курил. Его площадь — примерно 3187 квадратных километров, что в 2,7 раза больше, чем Окинава. Кроме того, как я отметил в прошлой статье, на Итурупе находится несколько офисов «Гидростроя», поэтому, с экономической точки зрения, он в целом богаче Кунашира.
Это было очевидно и в посещенном нами Курильске. Процент заасфальтированных дорог и новых зданий выше, чем на Кунашире. Кроме того, жители Итурупа одеваются немного опрятнее своих соседей с Кунашира. Наибольшее впечатление произвело развитие туризма на острове. Когда я посетил остров пять лет назад, там уже были гостиницы. Надежды возлагались на эко-туризм с материка, однако сейчас количество гостиниц и ресторанов стало намного выше.
В первый день мы пообедали в ресторане при одной из гостиниц. Интерьер ресторана весьма симпатичный, обставленный в едином стиле мебелью из «Икеа». Кормят также вкусно (еда в «Доме дружбы Мунэо» на Кунашире оставила не самое приятное впечатление).
Я посетил и курорт с горячими источниками, который существовал и пять лет назад. Особо выделяется непрозрачный горячий источник с запахом серы; также появилась купель под открытым небом, находясь в которой можно любоваться морем. Местные жители часто посещают эти источники. «Я часто здесь бываю. У меня болит спина, и я лечусь здесь», — говорит один из посетителей. Час посещения стоит 200 рублей, что вполне приемлемо.
Кроме того, по словам руководителя другой группы, на острове есть курортные гостиницы. Можно проводить там лето, наслаждаясь рыбалкой, морскими круизами и так далее. В порту Курильска, куда мы прибыли, находился первоклассный круизный корабль, который, как мне кажется, также используется в туристических целях.
Наша группа стала первой японской делегацией, которая посетила живописный пляж со стороны Охотского моря, простирающийся на несколько километров. Белые скалы из известняка покрыты изумрудной травой. В море впадают горные источники, из-за чего оно очень прозрачное и красивое.
Дорога на этот пляж еще не проложена, поэтому попасть туда можно только на вездеходе или внедорожнике (наша группа добиралась в это место на автобусе на базе армейского вездехода). Если Россия и Япония будут развивать туризм в этом регионе в рамках совместной хоздеятельности, он сможет стать перспективным туристическим местом.
Интернационализация Итурупа
Тем не менее с учетом развития туризма на Итурупе необходимо продумать форму туристического сотрудничества. На Итурупе очень красивая природа, однако если просто отправлять туда японских туристов, велика вероятность того, что это будет означать признание фактического контроля России и укрепление экономического фундамента острова.
Между тем, с точки зрения России, если не будет туристов из Японии, можно привлекать клиентов из других стран. Когда мы возвращались с пляжа, навстречу нам ехал внедорожник с другими туристами. Проезд был узким, мы не смогли разъехаться, и поэтому пришлось остановиться на некоторое время. Я вышел из автобуса и увидел, что на заднем сидении внедорожника сидят два азиата. Они приехали из Китая.
Новостей о сотрудничестве между Китаем и Россией в области туризма на «северных территориях» не было, однако если китайские деньги хлынут на Итуруп, Японии будет непросто оставаться безучастной. Ко мне пришло осознание того, что Японии будет крайне сложно сохранять свою позицию, но при этом развивать сотрудничество.
Есть еще один нюанс, который беспокоит меня, с точки зрения развития туризма Итурупа. В книге регистрации курортной гостиницы, упомянутой выше, были имена японцев. МИД Японии призывает японцев не посещать «северные территории» по российской визе (это означает признание российского суверенитета), однако он не может контролировать передвижения японцев внутри России.
На Итурупе открылся новый аэропорт. Есть ежедневные рейсы между Итурупом и Сахалином, поэтому нет никаких проблем в том, чтобы посетить Южные Курилы (на Кунашире я встретил туристов из Сахалина). Таким образом, интернационализация «северных территорий» происходит медленно, но верно.
Общение с жителями вызывает смешанные чувства
На Итурупе мы каждый раз идем в гости к местным жителям. В этот раз мы зашли к Жанне, которая работает на местной электростанции, и ее мужу Игорю. Он инженер на рыбоперерабатывающем заводе. Они живут в доме в селе Рейдово, расположенном в 20 минутах езды на автомобиле от Курильска. В этом селе я побывал и пять лет назад. В тот раз сложилось впечатление, что село находится в полном упадке, однако сейчас там есть заасфальтированные дороги. Строения и общественные учреждения отремонтировали.
Визит прошел в очень теплой атмосфере. Стол был заставлен различными угощениями; мы говорили о работе и семьях. С японской стороны нас было четыре человека, включая меня (остальные члены делегации разделились на группы по три — пять человек и посетили другие семьи). В нашей группе был офицер в отставке военно-морских сил самообороны Японии. Игорь, служивший пограничником, очень обрадовался этому факту. «Сегодня — День Военно-Морского Флота. Я очень рад, что в такой день ко мне зашел адмирал», — сказал Игорь и подарил иконку святого адмирала Ушакова, который является покровителем ВМФ. Дружеские отношения двух моряков вызвали очень приятные чувства. Таким образом, жители «северных территорий» относятся к Японии неплохо. Кроме того, я побывал на «северных территориях» два раза, и гостеприимство местных жителей вызывает у меня очень теплые чувства.
Между тем я также осознаю, что общение с жителями Южных Курил, длящееся четверть века, так и не вышло за рамки дружбы. Даже в компании, в которой мы выпиваем водку и хлопаем друг другу по плечу, мы не идем на компромисс, если речь заходит о принадлежности территорий. Кстати, Жанна родилась на Итурупе. Ее сестра и родственники живут неподалеку. Поймет ли она, если ей попытаться объяснить, что этот остров изначально считается японской территорией? Очень сложный вопрос.
Времени все меньше. Попробую подвести итог этому визиту.
Если честно, то я осознал, что времени осталось очень мало. Средний возраст бывших жителей островов, которые родились на «северных территориях», уже достиг 83 лет. К сожалению, у этих людей осталось очень мало времени, когда они могут пребывать в добром здравии. Пожилым людям сложно даже пересаживаться на паром с японского корабля (с одной палубы на другую, которые находятся на разной высоте, приходится проходить по узкому трапу). В этом смысле посещение могил авиарейсами, которое началось в прошлом году, скорее всего, значительно облегчило нагрузку, однако это не поможет увеличить продолжительность жизни.
При этом «северные территории» находятся под фактическим контролем России уже более 70 лет. Россияне, проживающие на островах на протяжении нескольких поколений, — уже не редкость. С течением времени развивается инфраструктура (исчезли практически все постройки японского периода). С учетом этих двух обстоятельств пугающая перспектива, при которой проблема «северных территорий» будет предана забвению, а с фактическим контролем России будет сложно что-то поделать, уже не кажется такой далекой.
При этом нельзя не признать, что до реального компромисса по проблеме «северных территорий» еще очень далеко. Что касается совместной хоздеятельности, которая должна лечь в основу переговорного процесса, то до сих пор не достигнуто никаких соглашений даже по юридической структуре. Какие точки соприкосновения найдут Россия и Япония по историческим вопросам, касающимся живших ранее на островах людей, чья мирная жизнь была нарушена, и которые испытали различные лишения? За эти три дня я вновь осознал, что людям необходимо крепко задуматься об этой проблеме, несмотря на сложные условия и ограниченность времени.