Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Нужна ли Украине латиница: реакция соцсетей на предложение Данилова (Украïнський тиждень, Украина)

© РИА Новости Стрингер / Перейти в фотобанкДевочка занимается украинским языком у себя дома в Киеве
Девочка занимается украинским языком у себя дома в Киеве - ИноСМИ, 1920, 15.09.2021
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Одиозный секретарь украинского совета нацбезопасности и обороны Данилов заявил о необходимости перевести украинский язык с кириллицы на латиницу. Судя по собранной «Украинской неделей» реакции соцсетей, от такой идеи на дыбы встали даже самые отпетые русофобы.

Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Алексей Данилов предложил перевести украинский язык с кириллицы на латиницу и сделать английский язык обязательным, начиная с детского сада.

Об этом он заявил в интервью «Радио Свобода» (внесена в России в реестр иноагентов — прим. ред.). «Я за. Я считаю, что это будет одна из фундаментальных вещей, что там нужно избавиться от кириллицы и перейти на латиницу», — отметил Данилов. Также секретарь СНБО выступил за двуязычие в стране. «Я за два языка в нашей стране. Английский язык должен быть обязательным. Потому что, если мы говорим о цивилизованном мире, то английский язык — это язык цивилизованного общения», — считает Данилов.

***

«Украинская неделя» собрала реакции соцсетей на предложение секретаря СНБО (публикуется с сокращениями — прим. ред.).

Кирило Галушко

Русь-Украина (уже по мелочам). Патриотическая провинциальность. Переход на латиницу. Под руку попалось по ассоциациям. Никого не хочу обидеть, поскольку эти идеи предлагают разные люди при разных обстоятельствах. Я также не чужд Руси-Украине, но не сейчас.

«Провинциальность» — это понятие растяжимое, и имеет кучу разных контекстов. Но таким вещам, как «переименовать страну за день» или «сменить графику языка за день» свойственны некоторые вещи, которые меня крайне расстраивают. Логика. Отсутствие восприятия истории и достоинства за исключительно свое, а не кем-то украденное или потом приобретенное.

«Если у нас кириллица, то все воспринимают нас русскими».

И поэтому некоторые творцы творят шикарные вещи латинской графикой. Но это лишь эстетический акт. Нас «русскими» воспринимают тогда, когда мы похожи на русских. Или разве гонконгского диссидента воспринимают на западе «членом компартии» лишь потому, что он пользуется своей тысячелетней графикой правописания, которой печатают официальную партийную прессу? Болгарин является «русским» из-за графики правописания? Как можно во избежание (ожидаемой) антирусскости отрекаться от тысячелетней культурной украинской традиции?

Тюркским народам Средней Азии оно все по-другому. Это для них текущее утверждение собственной идентичности, а не предохранение от кого-то. Казахи решили перейти на латиницу, чтобы их перестали считать «русскими»?

Не удивляет такая логика?

Поскольку староосманская арабская графика в османской империи отошла. Тюркские народы начали искать себя. И после Турции Мустафы Кемаля Ататюрка латиница не имеет на себе тавро «запад». Были попытки и в СССР (люди знают), и у меня есть карта Казахской ССР на латинице. У них это действительно постколониализм. А вот у нас — тысяча лет собственной графики и литературы. Летописи. Евангелия.

Вот стыдятся люди своей культуры. Удивляет.

И нет здесь разницы между Галицией и Поднепровьем. Все наше Святое письмо столетиями было одной графикой, несмотря на различия конфессий. Менялись желеховки и кулешовки (системы украинского правописания — прим. ред.), но основа была одна и надежная. Проверенная веками как полный залог и замена паспорта и графы «национальность». Все было сразу ясно. Язык с собственным лицом)))

Oleksandr Danylyuk

Латиница, второй официальный. Было бы хорошо просто начать с надлежащего преподавания английского в школах.

Volodymyr Viatrovych

Latinica… Власть продолжает атаковать базовые для национальной идентичности вещи. После попытки изменить символику, название страны, звучит предложение перейти на латиницу.

Поэтому повторю свои аргументы против отказа от традиционной для украинцев кириллицы:

1. Кириллица — это фундаментальный элемент нашей тысячелетней культуры и идентичности. Отказ от нее сделает нас слабее, лишит уникальности, отрежет следующие поколения, которые не будут читать на кириллице, от культурного наследия наших предков.

2. «Отказ от кириллицы отгородит нас от России и приблизит к Европе» — главный аргумент ее сторонников. Однако, на самом деле, изменение письменности может сыграть противоположную роль — усиление русификации. В последние годы все больше русскоязычных граждан переходят на украинский. Введение латиницы создаст дополнительный барьер и остановит многих из них. Более того, такое изменение может спровоцировать движение в противоположную сторону — обычный кириллический русский язык для многих (особенно, старших людей) будет проще в использовании, чем незнакомый латинский украинский.

3. Самым успешным примером перехода на латиницу в истории является турецкий. Скорость (осуществлено на протяжении 2 месяцев) и эффективность реформы обеспечил политический режим тогдашней Турции — авторитаризм во главе с Ататюрком. Поэтому в Казахстане также имеются шансы на успешный отказ от кириллицы. На Украине — нет, ведь мы строим демократическую страну. Или уже нет?

4. Вариант плавного перехода, с параллельным использованием кириллицы и латиницы, будет означать фактическое трехъязычие в стране — два украинских и русский. Таким образом, вместо необходимого единства мы получим еще одну линию раскола.

Євстратій Зоря

Почему «нет»?

Потому, что кириллица — наше наследие, наша азбука. Более тысячи лет украинской культуры созданы на ней. Она не заимствована, как арабское письмо у тюрков или кириллица у казахов, которые, когда перешли на латиницу — сменили одно заимствование на другое.

Латинскую транслитерацию имеют все языки мира — поэтому ее стоит иметь и для украинского. Фонетически близкую к оригиналу, понятную для международного читателя и стандартизированную.

Но как греки, корейцы, евреи, армяне или грузины гордятся собственными алфавитами и не меняют их на латиницу — так и нам следует сохранять кириллицу.

Антон Санченко

Данилов поддерживает переход Украины на латиницу. Слушайте, зелень зашла уже со всех козырей антишароварщиков, которые они лелеяли годами:

Герб не тот, не большой.

Название страны не по фэншую.

Гимн грустный.

Не отдадим русский язык россиянам.

Империя вам университеты построила.

Что-то я прозевал с флагом, должны были бы переворачивать.

Теперь вот уже латиница.

Вангую еще шляхту, кальсоны и южно-балтийский народ.

Отчего же это они так отвлекают, что процитировали уже практически всех опровергателей украинского ФБ?

Наталія Зубар

Латиница не латиница, а нормальная транслитерация украинских слов латинскими буквами давно нужна. Это я вам как, извините, Nataliia говорю.

Olga Kushtan

Какая латиница, люди! Вы вспомните, что творилось, когда первые смски на латинице писали. Используя "U", как украинское «и», и "Y", как «у», и так далее.

Bydy pozdno.

Kogo bydit?

Sho?

Dypak.

Serhii Stukanov

Dobryj weczir… Выражусь и я насчет латиницы.

Считаю идею перевода украинского языка на латиницу неудачной и даже вредной по двум ключевым причинам.

1. Сущностная причина: кириллица является фундаментальной частью нашей традиции и, таким образом, идентичности.

Исходя из этого, обоснование идеи латиницы целью «быть подальше от русских» является ложным в своей основе. Ведь нам не нужно быть подальше от русских просто ради того, чтобы быть подальше от русских. Прежде всего, нам нужно быть поближе к самим себе. Переход на латиницу нас приближает к себе? Вряд ли. Отдаляет? По меньшей мере, произойдет разрыв традиции от времен Руси, который очень упростит для России отрицание нашей исторической преемственности и усилит их претензии на наше кириллическое наследство. Итак, если так уж случилось, что русские тоже пользуются своей версией кириллического алфавита, то это совсем не означает, что мы должны отказываться из-за этого от своего. Пусть отказываются от своего (например, в пользу иероглифов).

2. Инструментальная причина: переход на латиницу станет сверхмощным тормозом на пути украинизации и сделает неграмотными миллионы носителей языка.

Сегодня существует исторический период, когда наконец-то созданы благоприятные условия для постепенного расширения сфер использования украинского языка. Однако, на востоке и юге до сих пор доминирует русский язык, который до сих пор для многих более удобен и привычен. Перевод украинского языка на латиницу в разы затруднит для них переход на государственный язык, многих оттолкнет от этой идеи, вызовет возмущение и сопротивление. Это замедлит украинизацию на годы и десятилетия, а в наших условиях (российской угрозы) слишком большой роскошью является потеря и минуты. Кроме того, миллионы взрослых носителей языка одномоментно станут неграмотными, то есть не будут уметь грамотно писать на украинском языке. Это отбросит нас на десятилетия назад. Я не говорю уже о тщетных дискуссиях. Можно лишь представить, сколько «правописаний» будут конкурировать за официальный статус (спойлер: уже сейчас существует штук десять версий украинской латиницы, поэтому диспуты, какая лучше, можно будет проводить до 2100 года).

Словом, советую власти, если она настолько полна энтузиазмом, направить усилия на утверждение украинского языка и украинского сознания прежде всего. Это ключевое. Я, к примеру, более 15 лет практически ничего не слушаю, не читаю и не смотрю, что создают за поребриком, и близость алфавитов не мешает мне их не замечать, как будто их вообще не существует. Советую делать, как я. Помогает.

Оксана Собко

Латиница — это чтобы русскоязычные и не думали читать украинские книжки и новостные порталы, не переключали язык на украинский на сайтах.

А люди, в быту разговаривавшие по-русски — точно также будут по-русски разговаривать.

На раскладке как было, так и будет 20 газет на русском — на привычной всем кириллице, и 2 газеты на украинской латинице.

Украинский зеленые хотели бы загнать в еще более узкое гетто. Сломать украинское книгоиздание. И, как справедливо заметил Владимир Вятрович, разделить украинский язык на два: кириллический с 1000-летней историей, и латиничный. А разделенное = ослабленное.

Юрій Луценко

Арахамия жалеет, что нельзя шантажировать мир ядерным оружием.

Арестович предлагает переименовать страну в Русь-Украину.

Данилов считает правильным перейти на латиницу.

Зеленский хочет провести в Карпатах зимнюю Олимпиаду.

Стеб разумных людей над этой клоунадой уже напрягает. Поймите: они не клоуны!!!

Клоуны не могли бы договориться со всеми олигархами и взять под контроль основные средства массовой информации, где вообще нет никаких негативных фактов, переполняющих нашу жизнь.

Клоуны не могли бы взять под контроль все силовые органы, прощающие все своим вплоть до убийства в ДТП или хищения в чрезвычайных размерах властной командой, и уничтожающие безосновательными уголовными производствами кого угодно, кто выступает против нынешней власти.

Это не клоуны, это люди, нашедшие технологию.

Они дурачатся для вас, выдвигая абсолютно маразматические идеи, чтобы прикрыть то, как они крадут и уничтожают государство.

Бла-бла. И все стебутся над латиницей, а тема вагнергейта отошла в позавчерашнее.

Бла-бла. И очередное ДТП очередного пьяного слуги народа забылось.

Бла-бла. И вместо выяснения, куда делись субсидии на отопление, все говорят про Олимпиаду.

И еще важно: клоуны — невменяемы. В нашей традиции все прощать блаженным и городским сумасшедшим. Хотя голливудские фильмы правильно нас учат, что самые страшные персонажи прячутся именно за масками клоунов.