· Белград шумно празднует победу
· 'Как хорошо, что это была не военная песня', - признается руководитель телекомпании
Возможно, Сербия - не самая популярная страна в мире, но закатить вечеринку она умеет. В субботу вечером, через несколько минут после ее триумфа на конкурсе 'Евровидение' в Хельсинки, на улицы Белграда высыпали толпы народа, праздновавшего победу до самого утра.
Белградцы ликовали всю ночь, размахивая флагами и вскидывая три пальца в знак традиционного приветствия, под грохот фейерверков и звуки 'Молитвы', балканской баллады, покорившей Европу.
'Мы первые и лучшие в Европе. Невероятно!', говорит Горчин Стоянович (Gorcin Stojanovic), продюсер победительницы конкурса 'Евровидения' Марии Шерифович (Marija Serifovic) и ее бэк-вокалисток.
'Я верил в Марию, но никогда не надеялся на то, что она победит', - говорит отец певицы Райко.
Берущая за душу 'Молитва' легко победила песни других претендентов из Восточной Европы и с Балкан. Великобритания, представленная группой Scooch с 'песней стюардессы' Flying the Flag (For You), пришла предпоследней, набрав 19 очков. Замыкала список Ирландия.
В последние 15 лет Сербия была в Европе государством-парией. Она начала и проиграла четыре войны, ее президент оказался первым европейским лидером, которого судили за геноцид, нормой здесь стали заказные убийства и власть мафии.
В качестве отдельного независимого государства Сербия на субботнем 'Евровидении' была представлена впервые. Словения, Хорватия, Македония и Босния откололись от Сербии в 1990-е, а Черногория отделилась в прошлом году.
В субботу, за несколько часов до финала, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница (Vojislav Kostunica) поклялся: 'Сербия не уступит ни пяди своей земли'. Но все указывает на то, что через пару месяцев ей придется уступить 15 процентов своей земли - когда из ее состава выйдет населенное албанцами Косово, и карта Балкан будет вновь перекроена.
Несмотря на кровопролитие 1990-х и постоянную напряженность вокруг Косово, во всех странах, составлявших бывшую федерацию ощущается ностальгия по старой Югославии. Это в полной мере проявилось в голосовании вечером в субботу.
Каждый кусочек бывшей Югославии, имевший право голоса - Словения, Хорватия, Черногория, Македония и Босния - дал Сербии максимальные 12 очков.
Бывший коммунистический восточноевропейский блок полностью подчинил себе европейский фестиваль китча. Здесь были и украинские трансвеститы в серебре и золоте, 'спайс-гелз' нового поколения из России, латыши в костюмах гробовщиков и вульгарная попса из Белоруссии.
Из стран, занявших первые пять мест только одна - Турция - не была ни православной, ни посткоммунистической. Все остальные - Украина, Россия и Болгария, равно как Сербия - это страны Восточной Европы или Балкан.
Мария говорит, что ее победа была победой 'новой Сербии' и рада, что теперь сербы поют 'хорошие, правильные песни'. То, что самой популярной оказалась медленная любовная песня, переломило тенденцию, господствовавшую в сербской музыке более десяти лет. Основным музыкальным направлением был здесь 'турбо-фолк' - зубодробильная смесь балканских ритмов, рева электрогитар и жестко националистических текстов.
'Я так рад, что это не песня о войне', - говорит Александар Тиянич (Aleksandar Tijanic), глава сербского телевидения.
Неделю назад в Брюсселе европейские лидеры предупреждали Белград о том, что после избрания спикером сербского парламента крайнего националиста Сербия начинает возвращаться к статусу парии. Но вчера Оли Рен (Olli Rehn), комиссар ЕС по вопросам расширения, сменил тон.
'Европа проголосовала за европейскую Сербию, - заявил он. - Поздравляю'.
Поп-исполнители сделали то, что оказалось не по силам политикам.
'Это огромный успех Сербии, - заявил Стоянович белградскому таблоиду 'Блиц'. - В то время, как наши политики пререкаются в парламенте, эта молодая певица совершила то, на что они оказались неспособны: приблизила нас к Европе и Европу - к нам'.
Похоже, субботнее ликование было только началом. Вчера вечером Мария вернулась в Белград, чтобы исполнить свою 'Молитву', и дала очередной повод для веселья на всю ночь.