Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Опасный путь Пакистана

Весь мир озабочен тем, чтобы не допустить развития событий по кошмарному сценарию

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Убийство бывшего премьер-министра Пакистана Беназир Бхутто, произошедшее в этой обладающей ядерным оружием стране менее чем за две недели до запланированных на 8 января выборов, угрожает открыть ящик Пандоры, из которого начнут сыпаться геополитические проблемы. В этой нестабильной стране, в которой полно радикальных исламистов, произошедшее убийство угрожает вызвать цепь событий, которые могут вызвать весьма ужасные последствия. Во-первых, могут последовать выступления недовольного народа.

Убийство бывшего премьер-министра Пакистана Беназир Бхутто (Benazir Bhutto), произошедшее в этой обладающей ядерным оружием стране менее чем за две недели до запланированных на 8 января выборов, угрожает открыть ящик Пандоры, из которого начнут сыпаться геополитические проблемы. Как стало известно вчера вечером, в г-жу Бхутто, проводившую политический митинг, дважды выстрелил мужчина, который затем взорвал себя, унеся жизни еще по меньшей мере пятнадцати человек и ранив десятки участников митинга. Практически сразу ответственность за акцию взяла на себя "Аль-Каида". Правда ли это на самом деле - пока не известно. Первоочередными подозреваемыми являются "Аль-Каида" и связанная с ней организация "Талибан", которые могли совершить это убийство как самостоятельно, так и в сотрудничестве с пакистанскими спецслужбами. Но мы можем никогда не узнать, так это или нет.

В этой нестабильной стране, в которой полно радикальных исламистов, произошедшее убийство угрожает вызвать цепь событий, которые могут вызвать весьма ужасные последствия. Во-первых, могут последовать выступления недовольного народа. Вчера вечером уже поступали сообщения о хаосе и беспорядках на улицах, о поджогах государственных учреждений и об акциях протестов по всей стране. Хаос на улицах для Пакистана не является чем-то новым, однако масштаб ответной реакции и шаткое положение президента Первеза Мушаррафа (Pervez Musharraf) могут значительно усилить его. По опросам общественного мнения, возглавляемая г-жой Бхутто Партия пакистанского народа лидировала в преддверии намеченных на январь выборов, она считалась самой конкурентоспособной оппозиционной организацией. Убийство Бхутто лишает оппозицию лидера, объединявшего множество противников режима. Другой лидер пакистанской оппозиции, Наваз Шариф, решил, судя по всему, пойти на крайние меры. Вчера он заявил, что его партия бойкотирует выборы. Также он призвал к незамедлительной отставке г-на Мушаррафа и к общенациональной забастовке.

По мере того, как повышается вероятность кризиса, противники правительства Мушаррафа могут поздравить себя с успехом. Они не только выиграют от того насилия, которое может произойти в ближайшие дни, но и будут сами подпитывать его. Массовые беспорядки являются их главной целью и их главным спасением, так как они не имели успеха на выборах и не будут его иметь, пока г-н Мушарраф находится у власти. Из-за усиления беспорядков г-н Мушарраф будет вынужден применить жесткие меры для сохранения своей ослабевающей власти. Это, в свою очередь, еще больше усилит противоречия между законной оппозицией и правительством г-на Мушаррафа.

Два прошедших месяца были очень беспокойными. Г-н Мушарраф объявил военное положение, отменил его, уволил судей верховного суда и арестовал сотни или тысячи адвокатов и судей, покинул пост главнокомандующего и перенес срок выборов на более раннюю дату в качестве "компенсации" за все эти жесткие меры. В настоящее время г-н Мушарраф призывает к спокойствию. Он объявил о трехдневном трауре по г-же Бхутто и попросил страну сохранять спокойствие, чтобы можно было сорвать "дьявольские замыслы террористов". Премьер-министр Мохаммедмиан Соомро (Mohammedmian Soomro) сказал, что правительство "раскроет заговор" против Пакистана, организованный убийцами Бхутто. Само убийство он назвал "бесчеловечным актом терроризма".

Правительство Индии осудила это убийство, поспешив при этом оценить возможные последствия и заявить, что оно не вызовет изменений в отношениях между Индией и Пакистаном.

Убийство произошло в очень трудный для Пакистана момент. До вчерашнего дня было неизвестно, будут ли оппозиционные партии бойкотировать январские выборы, теперь же вероятность этого очень высока. Конечно, о демократии и нормальной обстановке в Пакистане речи, как обычно, идти не могло, однако были шансы на возвращение к имевшему место до 3 ноября статус-кво. Всего за день до убийства на афгано-пакистанском саммите, который был признан успешным, звучали обещания укрепления сотрудничества в борьбе с радикальными экстремистами, действующими в приграничных районах.

Весь мир озабочен тем, чтобы не допустить развития событий по кошмарному сценарию, в котором ядерное оружие Пакистана может попасть в руки радикальных исламистов. Сохранение стабильности в обладающей ядерным оружием стране, каким бы неприглядным ни казался ее режим, является второй важнейшей задачей. Искоренение радикальных исламистов из северно-западной приграничной провинции и других неподконтрольных властям районов - третьей. После этих гигантских задач наступит черед хоть какой-нибудь либерализации этой до сих пор остающейся полностью нелиберальной страны.

Времени на разглагольствования и показывание друг на друга пальцами нет. Администрация Буша, соседние страны, в том числе Афганистан и Индия, и другие союзники должны проводить политику, которая будет способствовать прекращению беспорядков и продвижению демократии и стабильности - даже если эта политика и не приведет к абсолютно идеальным результатам.

___________________________________________________________

Убийство Беназир Бхутто нанесло удар по стабильности Пакистана ("The Financial Times", Великобритания)

Мир в ужасе от убийства Беназир Бхутто ("The Times", Великобритания)