Министры иностранных дел Великобритании всегда отличались сдержанностью в выражениях. Но вчера Дэвид Милибэнд (David Miliband) сознательно сломал эту негласную традицию, заявив, что неприкрытое запугивание Россией сотрудников Британского совета, вследствие которого Совет вчера был вынужден закрыть свои региональные отделения в Санкт-Петербурге и Екатеринбурге, напомнило ему времена 'холодной войны'. Действия России против Британского совета стали пятном на ее репутации и не будут оставлены без внимания во всем мире.
Что ж, выражения выбраны сильные, и их выбор, в общем, оправдан. Когда директора Совета в Санкт-Петербурге Стивена Киннока (Stephen Kinnock) задерживают и пытаются 'пришить' ему вождение в пьяном виде, когда российских сотрудников вызывают в Федеральную службу безопасности (ФСБ) и когда налоговая полиция ходит по домам поздно ночью - это не что иное, как запугивание. Когда у налоговых властей возникает проблема с какой-либо иностранной организацией, эту проблему нужно решать в суде, а не в квартирах ее российских сотрудников. Вы же вроде собирались ссориться с чужим правительством - зачем превращать это в ссору со своими же гражданами?
Однако не менее важным, чем то, что уже произошло, в этой истории представляется то, что еще не случилось. Россия не выполнила свою угрозу закрыть офис Британского совета в Москве, а Милибэнд заявил, что не предпримет ответных шагов - в частности, не отдаст приказание разворачивать обратно российские шедевры, выставка которых должна вот-вот открыться в Королевской академии, и не вышлет из страны двух российских дипломатов, отвечающих за культурные обмены. Кремль ударил в мягкое подбрюшье британского присутствия в России, но не тронул его жесткий панцирь - растущую торговлю между двумя странами.
Гордон Браун (Gordon Brown) и Владимир Путин друг с другом не общаются, но между собой общаются главные люди, формирующие их внешнюю политику. По сведениям нашей газеты, в понедельник между ними состоялась весьма конструктивная дискуссия. Она не предотвратила судьбы, постигшей на следующий день Британский совет, и вполне возможно, что в Кремле по этому вопросу хотела высказаться далеко не одна группировка.
Однако 'ястребам' из так называемых 'силовых' российских министерств сейчас лучше остановиться и подумать. Если позволить нынешнему кризису отравить торговые отношения между нашими странами, то Россия потеряет гораздо больше, чем самый крупный ее инвестор. А скоординированное нападение на британские коммерческие интересы отзовется и на состоянии торговли с Францией, Германией и другими европейскими странами.
В общем и целом, итог подобных двусторонних кризисов может быть только один: общественное мнение не только в Великобритании, но и в Европейском Союзе ужесточится. Объединить Европу трудно, и все об этом знают, но благодаря российским спецслужбам в выполнении этой невыполнимой, казалось бы, задачи могут начаться подвижки. Позиция британской общественности мало-помалу становится более жесткой: с каждым месяцем она все приближается к той, которую занимают Польша и страны Прибалтики. Это явно не соответствует национальным интересам России.
В отношениях между Россией и Великобританией настоятельно необходимо установить (или восстановить) некий набор 'красных линий', для чего обе стороны должны в определенной степени отступить со своих нынешних позиций. У нас нет никаких шансов добиться выдачи бизнесмена Андрея Лугового, бывшего агента ФСБ, которого у нас хотят судить за убийство Александра Литвиненко - тем более что, избравшись в российскую Думу, Луговой обеспечил себе защиту от уголовного преследования. Однако у нас есть средства для регулирования количества агентов ФСБ в Лондоне: например, в случае достижения каких-либо договоренностей мы можем облегчить порядок получения британских виз российскими дипломатами.
Кто бы ни дал Литвиненко убивший его яд (весьма вероятно, что мы этого так никогда и не узнаем), ввоз полония-210 в Лондон вызвал в столице дружественного государства настоящую радиоактивную панику, а уже это одно - переход всех мыслимых 'красных линий' на свете и однозначно гол в собственные ворота. Ни запугать, ни заставить замолчать противников Путина, живущих в Лондоне, не удалось; напротив, им эта история обеспечила гектары газетных полос и кубометры телеэфира. После этой истории Россия не стала выглядеть современной нацией; напротив, она отбросила ее имидж на десятилетия назад, в эпоху Андропова.
Российской промышленности необходим доступ на европейские рынки; также ей в огромных дозах необходимы иностранные инвестиции. Только так, а не продавая нефть по высоким ценам, она может обеспечить себе стабильно благополучное будущее. Разве после сведения старых счетов между двумя российскими агентами в Лондоне она стала ближе к достижению этой стратегической цели? В общем, если восторжествует здравый смысл, сейчас необходимо взять длинную паузу - и затем продолжить ее очень тихими переговорами.
______________________________________________
В споре с Кремлем Великобритания ничего не сможет сделать ("The Times", Великобритания)
'Сейчас у нас действительно кризис', - говорит представитель России в Лондоне, покидая МИД Великобритании ("The Guardian", Великобритания)
Россия говорит, что Британия ведет себя как колониальная владычица ("The Times", Великобритания)