Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Русские: мы с таким трудом от них избавились, а их опять все больше и больше

О жизни русских в Чехии

© коллаж ИноСМИЧехия Прага россия
Чехия Прага россия
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Мы с таким трудом от русских избавились, а их снова становится все больше и больше. И я не могу избавиться от ощущения, что это экспансивный народ, который, где бы он ни оказался, сразу чувствует себя как дома: все принадлежит ему, и можно делать, что хочешь. Они высокомерны, невоспитанны. У них куча денег и пистолеты, и достаточно решимости устранить любого, кто нарушил бы их спокойствие.

Качество жизни людей из русской диаспоры в Чехии, взаимоотношения живущих у нас русских и чехов, культурную и общественную жизнь русского меньшинства вы смогли сегодня обсудить с Анной Хлебиной, редактором журнала «Русское слово».

 


Анна Хлебина (1976) родилась в Киеве, окончила Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко по специальности «Филология». В Праге живет с 2000 года.

 


«Мы не занимаемся политикой, мы, скорее, культурное объединение, и этого уже достаточно для того, чтобы у нас были тесные отношения с российским посольством благодаря тому, что мы пишем и издаем», — описывает положение русских, которые открыто выступают за демократию, одна из членов объединения и редактор журнала «Русское слово» Анна Хлебина. При этом она кладет на стол толстенную, написанную на русском языке книгу, где детально разбираются судьбы российских деятелей искусства, ученых, солдат и врачей, которые получили в Чехословакии политическое убежище, спасаясь от большевиков. Книгу двум редакциям заказало российское посольство в рамках официального государственного проекта, задачей которого было описать судьбы русских, живущих за пределами родины. Незадолго до того, как рукопись оказалась в типографии, представитель посольства попросил внести принципиальные изменения в некоторые главы, содержание которых не соответствовало договору. «Если честно, мы про некоторых людей написали, что их после Второй мировой войны советские спецслужбы отправили в ГУЛАГ. Это и стало камнем преткновения», — говорит Анна Хлебина. (Из статьи журнала Respekt «Русские возвращаются»)

 

Jiri ZUJIC:
Уважаемая пани Хлебинова, не сердитесь на меня, я просто передам мнение моего старшего друга (70 лет). Он говорит, что, когда бетонировали Чернобыль, надо было использовать больше бетона на строительство высокой стены… мне 44 года, я ценю его мнение, особенно когда вижу, как Чехия прямо поддерживает возвращение русских в Чехию. Мы с таким трудом от них избавились, а теперь их у нас снова становится все больше и больше. И я не могу избавиться от ощущения, что это экспансивный народ, который, где бы он ни оказался, сразу чувствует себя как дома, все принадлежит ему, и можно делать, что хочешь. По-моему, достаточно вспомнить, что русская мафия при реконструкции незаконно снесла дома в пражском районе Бубенце. Я не могу избавиться от впечатления, что эти русские, которых я встречаю в своем районе (Letná), — не бедняки, которые хотят трудолюбиво работать, а мафия, действительно плохие и опасные люди, потому что у каждого второго что-то «торчит» под левым плечом. Они высокомерны, невоспитанны, для них само собой разумеется, что им можно вести себя так, как они хотят, потому что у них куча денег и пистолет, и достаточно решимости устранить любого, кто нарушил бы их чешское спокойствие. Что вы скажите?


По-моему, присутствие или отсутствие в Чехии таких представителей мафии, которых часто встречает пан ZUJIC, — это дело полиции. Мне тоже не нравится, когда я слышу, например, в супермаркете русские ругательства и вижу, как эти люди ведут себя. Если честно, я сбежала в Чехию и от их образа жизни. Порядочных русских у вас фактически живет больше, просто вы не обращаете на нас внимания, потому что с первого взгляда мы, в принципе, никак не отличаемся от всех остальных. Кроме иммигрантов есть и большая диаспора русских по национальности чешских граждан, которые родились здесь, выросли (я должна сказать, что многие – в сложных обстоятельствах), они живут здесь всю свою жизнь и считают эту страну своей. Их вы тоже сможете узнать только по имени или же по акценту…

 

Eda N.:
Что в чехах вы до сих пор не можете понять? Я имею в виду, когда общаетесь с ними. Умеют ли чехи защищать свою вновь приобретенную свободу и демократию, как по-вашему?


Я бы не хотела говорить о стереотипах и делать какие-то выводы о нации в целом, но кое-что мне не нравится – чехи часто неинициативны и неамбициозны. То, что вы добились демократии, — это большой успех, русские, если мы уже говорим на эту тему, не смогли этого сделать. Но в обычной жизни, может быть, вы могли бы быть чуть поактивнее.

 


Karel Pařízek: Вы в «Русской традиции» стараетесь, главным образом, сплотить русских в Чехии или сломать «стену», которую упоминает пан в предыдущем вопросе (отрицательное отношение к оккупантам и их последователям)? «Русской традицией» больше интересуются русские или чехи?


«Русская традиция» — это объединение соотечественников и любителей русских традиций. Ее членами являются как русские по национальности чешские граждане, например потомки послереволюционных эмигрантов, так и русские чехи или современные эмигранты, как я. Да, присоединиться к нам может кто угодно, например и украинец.

 


В определенном смысле мы пытаемся сломать различные стены, главным образом, в сознании, для этого служит журнал «Русское слово». Мы много пишем, например, об отношениях наших народов в прошлом, ведь помимо оккупации были и светлые моменты.

 


Я должна сказать, что главная цель объединения – культурная деятельность. У нас, например, есть детский драматический театр, киноклуб, мы организуем выставки, издаем книги, ухаживаем за могилами русских и т.д.

 


Вопрос сосуществования в русской диаспоре «прокремлевских упрямцев» и «остальных» очень интересен и, я должна признать, актуален. К сожалению, в последнее время официальная информационная политика Москвы становится все агрессивнее и бескомпромисснее. И самое плохое, что и среди русских, живущих за границей, находятся ее сторонники. Они не знают российскую реальность, они уже несколько лет не живут там, но страстно повторяют лозунги, услышанные по телевидению.

 


Если мы говорим о нашей позиции, то мы стараемся открыто говорить о таких вещах, но наши мероприятия всегда открыты для тех, с кем мы можем не согласиться в вопросах политики. Культура дискуссии тоже является частью культуры нашего народа.

 

I. Ornestová:
Мой опыт общения с русскими принципиально отличается от опыта пана ZUJICE. Мы с мужем и детьми живем в пражском районе Vinohrady в обычном доме вместе с двумя русскими семьями (в одной семье тоже два ребенка). Это приветливые, порядочные, любезные люди… в общем, о них нельзя сказать ничего плохого. В статье («Русские возвращаются») было ясно написано: люди, которые хотят здесь честно работать, учиться или, например, иметь свое дело – это совсем другая группа людей, это не мафиозные «золотоискатели».
Вы сталкивались с такой неспособностью различать эти две группы у других народов, не у чехов?


Да, по причинам, о которых уже шла речь, в многих странах русских часто знают с худшей стороны – ее лучше видно… Но это касается и других народов: мы смотрим на приезжающих в Прагу английских пьяниц и думаем, что так себя ведут и все остальные. Это особенность психологии человека.

 

Julie Z.:
А русские по отношению к чехам позволяют себе делать такие поспешные выводы? Русские тоже без разбора «валят в одну кучу» всех чехов, такая «куча» есть для чехов? И, наверное, есть огромная разница между отношением к чехам прокремлевских русских и тех, кто не согласен с нынешним режимом в России?

 

Это не политический, а, скорее, психологический и философский вопрос. Очевидно, что люди (не только русские), легко поддающиеся чужому влиянию и не желающие мыслить критически, попадут в гипотетическую «прокремлевскую» группу. Такие люди склонны создавать «кучи» и бросать туда все и всех подряд. Большинство из них не слишком интеллигентны, они в лучшем случае знают чехов по роману о Швейке… С оппозицией все по-другому, они критически настроены и не делают поспешных и поверхностных выводов относительно других народов. Месяц назад я была в Москве на книжной ярмарке Non/fiction, где Чешская Республика была почетным гостем. У Чехии была центральная экспозиция (я помогала организаторам). Интерес к чешским книгам и литературе удивил нас всех, а больше всего удивило то, с каким уважением посетители говорили о чехах как о писателях и деятелях искусства, и вообще о нации.

 

 

Miroslav Ledvina:

Насколько сильно чешское чувство юмора отличается от русского?

 

В принципе, не сильно. Единственное, чехи, по-моему, по сравнению с русскими, более ироничны и самокритичны.

 

 

Hulk:
Мне было бы интересно узнать, как к живущим здесь русским относятся их соотечественники на родине?

 

Спасибо за вопрос. Это сложная тема.

Некоторые считают нас трусами, которые сбежали от реальности и вместо того, чтобы «поднимать родину с колен» (популярное клише в современной России), пишут в Интернете разную ерунду.

За девять лет, которые я живу в Чехии, многих, уже бывших друзей я перестала понимать.

 

 

K.K.:
В Чехии вы чувствуете себя как в настоящей демократической стране? Вы чувствуете, что вы достаточно далеко от возможного нежелательного влияния Кремля?


В Чехии от влияния Кремля мы не спрячемся, хотя как издательство мы не зависим от официальных российских источников. Но, как я уже писала, информационная политика Москвы по чешским меркам немного агрессивная, так что иногда нам приходится выслушивать со стороны «настоящих патриотов» обвинения, например, в русофобии.


Да, здесь я чувствую себя как в действительно демократической стране. Из Росси мы получаем множество писем от читателей, у которых есть возможность читать нашу Интернет-версию на www.ruslo.cz. Они считают, что в России далеко не каждое издание может себе позволить такие прямые публикации, как у нас. Но это только часть дискуссии, а не «программный материал».


Спасибо всем за интересные вопросы, я пыталась сделать так, чтобы одни, наконец, поняли других.


(Редакция «inoСМИ.ru» отобрала для перевода часть вопросов, полную версию беседы читайте в оригинале)