«Я чувствовал себя, как солдаты в Ираке…» После этого высказывания Ярда Ягр (Jaromír Jágr) уже может вздохнуть спокойно. Хотя он вполне мог ожидать, что журналисты вырвут эти слова из контекста и его впечатления после победы над словаками будут цитировать без продолжения: «… я просто не знал, где что выскочит». Ягр просто хотел сказать, что в Канаде каток гораздо уже, чем каток в России (к которому он теперь привык), и шайба постоянно от чего-то или от кого-то отскакивает, так что иногда даже не знаешь, где она выскочит.
Уже пора привыкнуть, что Ягр - известный шутник и за анекдот продаст родную бабушку. Он, например, не болеет за хоккеистов и сегодня из-за хоккея не вставал в пять часов утра, чтобы успеть посмотреть премьерное выступление национальной команды на олимпиаде (и было же на что посмотреть!). Кроме того, Ягр в матче забил победный гол, так что у него был повод для эйфории, во время которой можно сморозить любую глупость.
Гораздо хуже обстоит дело с высказыванием тренера канадских саночников Вольфганга Штаудингера (Wolfgang Staudinger), которое он сделал, комментируя финал своей дисциплины. «Проблема не у трассы, а у участников из экзотических стран, которые приезжают сюда, как туристы, и соревнуются с профессионалами», - сказал он после того, как было решено сократить трассу. То есть трассу сделали менее скоростной и отняли преимущество у канадских саночников, которые знали ее наизусть. Проблема в том, что, говоря об экзотических туристах, канадский тренер имел в виду грузинского спортсмена Нодара Кумариташвили, который, не справившись с заключительным поворотом, разбился о несущие конструкции ледяного желоба. Поэтому чиновники изменили трассу, чтобы такое не произошло еще с кем-то, например, со спортсменом из команды Штаудингера.
В словах Ягра была хотя бы попытка пошутить, пусть и не слишком удачная. А замечание Штаудингера – это обычный цинизм и хамство. Но это не отменяет того, что впредь наш форвард должен лучше следить за своим языком.