Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Вулфовиц: «перезагрузка» нереалистична

Пол Вулфовиц: Поддержите наши войска picture
Пол Вулфовиц: Поддержите наши войска picture
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Бывший заместитель министра обороны США Пол Вулфовиц высказал мнение в интервью CNN USA, что никаких перемен к лучшему во взаимоотношениях США и России не произошло. "Наши страны очень различаются, но они обе автократичные, очень серьезно защищают свои интересы и уделяют огромное значение властным отношениям".

Но я бы хотел вернуться к главному вопросу, который посвящен внешней политике Обамы. Потому что, в основном, у президента были два направления для нанесения удара. Первое – по мусульманскому миру, тут они попытались перейти пределы. Но также была попытка перезагрузить отношения с Россией, в большей степени взаимодействовать с Китаем. Как Вы считаете, в общих чертах, эта политика… Двигается ли он в верном направлении?

 
ПОЛ ВУЛФОВИЦ, бывший президент Всемирного банка и бывший заместитель министра обороны США: Не вижу никаких перемен к лучшему в том, что касается политики в отношении России или Китая.
 

Я не думаю, что раньше наши отношения с этими странами были катастрофическими. Но я также не думаю, что эти страны внезапно изменились. Они очень различаются, но они обе автократичные, очень серьезно защищают свои интересы и уделяют огромное значение властным отношениям. Думаю, то, как Китай… Не могу подобрать верные слова. Хорошо, изложу так: отсутствие активной реакции Китая на этот недавний произвол в Северной Корее тревожит. То, что Россия хочет исключения из санкций, чтобы продать Ирану ракеты ПВО, также тревожит. Считаю ошибкой думать, что мы настолько же заинтересованы в мирном Персидском заливе, как и Россия с Китаем, или то, что они разделяют нашу озабоченность миром на Корейском полуострове. Нет, это не означает, что они полностью враждебны нам. Но они не настолько готовы к сотрудничеству, как полагают некоторые.
 
Но что логически следует из того, что Вы описываете? Потому что я бы представил, что люди Обамы могут сказать: послушайте, мы понимаем все это, но нам все еще важно, чтобы отношения с этими странами были реальными, так как у них много силы. В случае с Китаем, он силен в экономическом плане, Россия – из-за своего ядерного оружия, своей армии, того факта, что они охватывают три континента, поэтому с ними лучше наладить отношения, чтобы вести бизнес.
 
ПОЛ ВУЛФОВИЦ: С этим я соглашусь. Думаю, у нас с ними были выгодные отношения. Во время правления Рональда Рейгана я был помощником госсекретаря. Думаю, у нас были прагматичные отношения с Китаем. Знаете, Джордж Шульц, мой начальник в то время, считал это очень важным, как и я. Но эта идея перезагрузки, именно из-за нее все пошло не в то русло. Если бы мы воспользовались ситуацией правильно, агнцы бы возлегли рядом со львами. Перезагрузка должна основываться на интересах. У нас много как общих, так и несовпадающих интересов. И я не думаю, что мы сделали… Думаю, что вот это соглашение с Россией по ядерным вооружениям - по большому счету хорошая вещь. Но я не считаю, повторюсь, что это настолько значительное достижение, как об этом говорят. Потому что настоящая угроза сейчас – не американское или российское ядерное оружие, а ядерное оружие Ирана и Северной Кореи. То есть я могу назвать целый ряд стран, которые тревожат нас в большей степени. Но главное – я не думаю, что мы изменили наши отношения. Полагаю, надо реалистично относиться к этим странам. Также я думаю, что, кстати, возможно, это другое. В случае с Китаем реализм включает в себя понимание того, что наши принципы отличаются от их принципов. Не нужно стучать кулаком по столу. Думаю, что отсрочка визита Далай-ламы была маленьким шагом в неверном направлении, и это не означает, что мы имеем огромное влияние на то, что происходит в Китае, или на то, что внезапно может в Китае произойти. Потрясает, когда читаешь книгу, она называется «Пленник государства», мемуары бывшего генсека китайской компартии Чжао Цзыяна. Знаю, он умер в…
 
Это был вроде бы либеральный, ориентированный на реформы…
 
ПОЛ ВУЛФОВИЦ: Да, хотя он начинал как активный земельный реформатор из провинции Гуандонг, во время своей карьеры… Я был потрясен, прочитав эту книгу. Он не просто стал защитником демократии. Он стал сторонником трехстороннего разделения властей. Хорошо, скажете вы, он один в своем роде, он необычный. Когда - думаю, это было весной 2008 года - Тайвань провел свои президентские выборы. Я так понимаю, что люди на материке просто приклеились к телевизору, наблюдая за результатами. И я признаю, что этого пока еще нет на материке. Думаю, в долгосрочной перспективе, а это может занять много времени, по тем же причинам, что изменили Южную Корею, когда она стала богаче. Честно говоря, можно было бы пройти и по обратному пути. Думаю, что в случае с Англией, когда страны становятся богаче, появляется больше причин для политического плюрализма. Также я считаю, что китайцы в какой-то мере обсуждают эти вопросы, они должны знать о вере США в эти ценности. А не то, что Америка не готова или чувствует раздражение, обсуждая этот предмет.
 
Вам кажется, что администрация Обамы чувствует раздражение или не готова обсуждать этот вопрос?
 
ПОЛ ВУЛФОВИЦ: Немного. Когда госсекретарь сказала что-то вроде того, что мы не можем позволить, чтобы права человека мешали другим важным делам. Думаю, люди ее поняли именно так. То есть Вы подталкиваете меня, чтобы я прокомментировал. Не думаю…
 
Что ж, Вы комментируете, но не пытаетесь быть откровенным. Я просто стараюсь вытянуть это из Вас.
 
ПОЛ ВУЛФОВИЦ: Нет, я
 
Если Вы хотите сказать, что администрация не на том пути, просто скажите это.
 
ПОЛ ВУЛФОВИЦ: Я не критикую это. Я просто говорю, думаю, что я сказал это в самом начале, что они учатся. Не думаю, что те вещи, о которых я здесь рассказал, нельзя исправить или они имеют огромное значение. На самом деле я считаю, что, говоря в общем, эта теория о том, что, если мы сейчас перезагрузим отношения с этими странами, и дела пойдут на лад, нереалистична. Я считаю, что она вводит в заблуждение общественность.

Перевод выполнен ИноТВ.