МОСКВА – В прошлом месяце в жаркий летний вечер делегация голливудских знаменитостей во главе с режиссером Майклом Бэем и актером Шайа ЛаБаф (Michael Bay and Shia LaBeouf) прошла по исторической площади Москвы мимо 33-футового памятника Александру Пушкину и поднялась по лестнице, застланной зеленым ковром, в кинотеатр – невыразительный куб из бетона и стекла советских времен.
В плохо кондиционированном зале, заполненном намного более тех двух тысяч мест, на которые он рассчитан, представители Голливуда вышли на сцену, чтобы представить фильм, которым открывался 33-й Московский международный кинофестиваль: «Трансформеры: Темная сторона Луны» Paramount Pictures, последний в серии, раздолбанной критикой, но дико популярной фантастики, где показаны сражения гигантских боевых роботов, огненные взрывы и полуодетые юные актрисы.
Если фестиваль, задуманный для демонстрации фильмов, восхвалявших Советский Союз, вряд ли представлялся когда-то местом маркетинга и летней квинтэссенцией событий Голливуда, это на самом деле демонстрирует то, как развивающиеся рынки, которые считались захолустьем для американской киноиндустрии еще десять лет назад, стали его основным двигателем роста.
«Десять лет назад в России было всего несколько десятков экранов, а теперь в ней наблюдается такой огромный рост, что мы думаем будет логичным открытие одной из самых больших франшиз в местной индустрии, – заявил в интервью председатель Paramount Брэд Грей (Brad Grey). – Россия является одним из нескольких открывающихся новых рынков, которые питают большую часть роста спроса на наши фильмы».
Рост кассовых сборов в таких странах, как Россия, Бразилия и Китай (Европа и Япония уже давно стали благодатной почвой для американских фильмов) происходит на фоне падения посещаемости кинотеатров в США и Канаде и некогда высоких продаж DVD.
На долю зарубежных покупателей билетов в настоящее время приходится почти 70% кассовых сборов Голливуда, и вполне возможно такое, что фильм может провалиться в Соединенных Штатах и все еще оставаться хитом благодаря своему международному успеху. Например, триллер «Турист» с Джонни Деппом и Анджелиной Джоли заработал всего 68 миллионов долларов у себя на родине после своего дебюта в декабре. Но снятый в Венеции и Париже немецким режиссером с большим участием британских актеров и ставший римейком популярного французского фильма, он заработал полновесные 211 миллионов долларов за рубежом.
«Мы должны как-то восполнить снижение трат на DVD, и главным образом мы достигаем этого сейчас за счет заграницы», – сказал Майкл Линтон (Michael Lynton), председатель Sony Pictures Entertainment.
Тенденция ведения бизнеса в Голливуде изменилась, в том числе принятие решений, какие производить фильмы, где их снимать, кто проводит кастинг и как организовать маркетинг.
В расширяющемся глобальном рынке восприимчивость кинозрителей в Шанхае и Санкт-Петербурге значит не меньше, если не больше, чем в Сент-Луисе и Студио-Сити.
В «Зеленом шершне» Sony Pictures, например, руководители ввели тайваньскую поп-звезду Джея Чоу (Jay Chou) на роль приятеля Шершня, несмотря на отсутствие у него голливудского опыта и слабое знание английского языка. В паре со звездой Камерон Диас, которая популярна в Европе, они уравновесили звезду Сета Рогена (Seth Rogen), которого мало знали за границей.
«Когда дело доходит до решений по выбору актера, ... мы, конечно, учитываем, насколько хорошо персонаж будет принят на международных рынках», – сказал Нил Мориц (Neal Moritz), продюсер «Зеленого шершня».
Действие другого фильма Морица, «Форсаж-5», происходит в Бразилии, «не только потому, что так нужно было по действию в фильме, а потому, что так надо с точки зрения международного рынка», – сказал он.
Мировая премьера фильма прошла в Рио-де-Жанейро и собрала 21 миллион долларов в стране – вдвое больше, чем в 2009 году «Форсаж-4».
В некоторых случаях это всего лишь вопрос брендинга. Фильм, проданный американцам осенью прошлого года под названием «Битва: Лос-Анджелес», в большинстве стран мира назывался «Мировое Вторжение: Битва за Лос-Анджелес». Фильм этого лета «Капитан Америка: Первый мститель» в России и Южной Корее будет известен просто как «Первый мститель».
Студия Disney-Pixar только что выпустила мультфильм «Тачки 2», действие которого разворачивается в разных местах мира. «Там изначально был русский злодей, но по поводу этого возникли сомнения», – сказал Натан Стэнтон (Nathan Stanton), сценарный куратор фильма. Автомобильный злоумышленник стал немцем с моноклем.
Анимационные фильмы, такие как «Тачки 2» и «Рио», а также 3D со спецэффектами для очков и простые по содержанию, как сиквел «Трансформеров» – такие фильмы хорошо идут за рубежом, особенно в развивающихся рынках. Комедии и драмы, снятые в стиле Live-action, тем временем, как правило, труднее поддаются переводу, и это основная причина, почему студии делают их меньше.
«Фильмы, хорошо идущие за границей, как правило, это большие фильмы в стиле «экшн», не требующие от зрителя обязательно разбираться в нюансах языка и культуры», – заявил Линтон.
Франция, Германия, Великобритания и Япония остаются самыми прибыльными внешними рынками, но быстро уступают свои позиции странам с растущим средним классом, чьи увеличивающиеся доходы подпитывают бум появления мультиплексных зданий. В Китае, где кассовые сборы достигли рекордных 1,5 миллиардов долларов в прошлом году, по данным исследовательской компании Screen Digest, число экранов удвоилась до 6200 за последние четыре года и, по прогнозам, еще удвоится к 2015 году. В последние десять лет Китай на мировом кинорынке поднялся с 23 до 6 места.
Россия пересекла рубеж 1 миллиарда долларов кассовых продаж впервые в прошлом году, и выросла в 15 раз с 2001 года. На территории бывшего Советского Союза насчитывается 3000 коммерческих киноэкранов, из них тысяча оборудована для 3D, который более популярен за рубежом, чем в Северной Америке.