На первый взгляд, дежа вю, но украинские твердые сыры, как и в 2005 году, снова попали в немилость в соседней России. Главный государственный санитарный врач РФ Геннадий Онищенко попробовал кусочек украинской продукции и пришел к выводу - вкус не тот... Т.е. продукция, по его мнению, содержит растительные компоненты, в частности растительное масло, и потому не может называться сыром. В перечне производителей-»нарушителей», который привел российский Госпотребнадзор, - восемь компаний. Причем большинство из них хорошо известны отечественному потребителю. Российские контролирующие органы инициировали не только запрет импорта украинского сыра, но планируют отозвать через суд уже завезенные на территорию РФ товарные партии!
Несколькими на днях ранее Онищенко довольно резко отозвался об имеющейся в Украине системе контроля за продуктами питания - в частности о передаче этих функций ветеринарной службе. «Де-факто Украина признает своих граждан животными», - сказал тогда российский «санитар». Официально Киев не отреагировал никак, но министр иностранных дел Константин Грищенко в своем микроблоге предложил Онищенко извиниться. Вместо извинений тот пообещал с мая 2012 года вообще закрыть российскую границу для украинской «молочки».
Читайте еще: Онищенко не советует отправлять детей в украинские летние лагеря
Обвинение россиян обычные украинцы могли бы счесть справедливыми - в наших магазинах преимущественно продается сыр, который довольно мало похож на настоящий продукт. Но! Экспортируем мы не продукт из пальмового масла, который попадается на полке украинских магазинов, а настоящий, из натурального сырья. «Тамошние потребители могут предложить более высокую цену, поэтому производителям нет смысла удешевлять рецептуру», - объясняет «УМ» эксперт Андрей Толстопят.
Такого же мнения придерживается и глава Национальной ассоциации молочников Украины Василий Бондаренко. «Из так называемого «списка Онищенко» только одно предприятие могло использовать удешевленную рецептуру, - объяснил он «УМ». - Остальные же попали в него буквально «с потолка». В этом списке даже есть завод, который с 2006 года вообще ничего не экспортирует в Россию».
Резко отреагировал на обвинение и глава директоров Союза молочных предприятий Украины Вадим Чагаровский. «Неизвестно, по какой методике делали проверки. Здесь можно столько вопросов господину Онищенко задать!.. У него также появились претензии к минеральной воде «Боржоми». И что? Весь мир пьет «Боржоми», а ее экспорт закрыт только в Российскую Федерацию», - сделал эксперт ярко выраженный политический намек.
Еще по теме: Бег на месте с Геннадием Онищенко
Политическую параллель в «творожном скандале» подтверждают все опрошенные нами эксперты. Показательно, что заявление главного государственного санврача появилось именно сейчас, когда заострилось украинско-российское газовое противостояние, а официальный Киев заявил, что в одностороннем порядке уменьшает отбор газа. Как известно, Москва руками того же легендарного Онищенко запрещала украинский сыр в 2005 году, когда к власти в нашей стране пришел нежелательный для Москвы Виктор Ющенко. А когда обострились отношения между Владимиром Путиным и президентом Грузии Михаилом Саакашвили, господин Онищенко выступил с громкими заявлениями о низком качестве грузинского вина и славной «Боржоми»...
«В структуре нашего экспорта в Россию молочные продукты занимают едва ли не большую часть, - продолжает Андрей Толстопят. - Годовой объем экспорта составляет около 60 тысяч тонн. Большинство предприятий отправляют в РФ свыше половины своей продукции, и такой запрет, соответственно, вдвое сократит их прибыли».
Правда, скупки задешево наполовину обанкротившихся вследствие эмбарго украинских предприятий россиянами, как это было в 2005-му, нынче, скорее всего, не будет. Причина проста: отечественные переработчики и так уже в значительной мере принадлежат иностранному капиталу. Но крови, по выражению Путина, из нас планируют попить немало. «Они же целятся не в конкретные предприятия, а вообще», - сказал наш эксперт. «И будет продолжаться эта история еще довольно долго», - подытожил Василий Бондаренко.
Перевод: Антон Ефремов