Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
СМИ Ирана: Россия уходит, чтобы остаться

Обзор прессы Ирана о России за 24 - 28 сентября

© Фото : Fotolia, Klaus SchneiderГазеты
Газеты
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Ettelaat привел на своих страниц выдержки из выступления президента ИРИ Хасана Рухани в связи с церемонией торжественного открытия Бушерской АЭС. Президент отметил, что Иран, «несмотря на все препоны», получил первую атомную электростанцию благодаря развитию двусторонних связей с Россией. Отношения с РФ Хасан Рухани охарактеризовал как «развивающиеся по восходящей».

Donya-e-eqtesad (24.09) сообщила о прибытии в сирийский порт Латакия российского десантного военного судна, на борту которого находятся 300 солдат и офицеров. Официальная цель прибытия российского военного корабля - демонстрация солидарности с сирийской нацией и ее правительством, а также первое в истории отношений Москвы и Дамаска участие российских военнослужащих в военном параде, подчеркнула газета. Но также издание упомянуло, сославшись на сирийский военный источник, и другую цель визита - «уведомить всех врагов Сирии о твердой решимости Москвы защищать сирийский народ и ее правительство перед лицом любой военной опасности».

Farda (27.09) в продолжение сирийской темы накануне принятия итоговой резолюции по Сирии напомнила, что Россия «не раз возражала» против того проекта резолюции, на котором настаивало большинство стран-членов Совбеза ООН, из-за его «антисирийской направленности». Газета также процитировала главу МИДа РФ Сергея Лаврова, снова подчеркнувшего необходимость мирного разрешения сирийского кризиса. В противном случае «могут пострадать интересы всего ближневосточного региона», цитирует издание Сергея Лаврова.

Днем позже издание Hamshahri (28.09) поместило репортаж о прошедшей накануне Генассамблее ООН по сирийскому вопросу и прокомментировало его результаты в весьма сдержанных тонах. С одной стороны, газета сообщила о том, что США и Россия, наконец, достигли согласия по проекту резолюции по Сирии и что это было практически первое за многие годы заседание, на котором все участники, прежде всего государства-члены Совбеза, «смогли достичь какого-либо решения». Но при этом в репортаже напоминалось, что «ранее старания большинства постоянных членов Совбеза ООН утвердить силовой вариант резолюции по Сирии» наталкивались на «противодействие России и Китая, накладывавших вето на все прежние проекты резолюции».  Издание отметило, что в настоящем проекте речь не идет прямо о применении военной силы против сирийского режима, однако допускается возможность (в случае нарушения Дамаском своих обязательств) «применения строгих мер».

Ettelaat (26.09), публикуя обзор международных событий за прошедшую неделю, недвусмысленно выразил сомнения в действенности всех российско-американских договоренностей по Сирии. «Хотя Америка и приняла предложения России по поэтапной ликвидации химоружия в Сирии, налицо ее стремление и в данный момент решить сирийскую проблему не переговорами, а применением военной силы, чтобы любым путем добиться падения режима Башара Асада. Это проявлялось и во время последних дискуссий в ООН вокруг проекта резолюции», - скептически замечает издание.

Традиционно не остались без внимания иранских СМИ и заявления главы российского МИДа касательно «атомной проблемы» Ирана и других стран. «Ядерная программа Ирана, равно как и северокорейская проблема, должны решаться путем переговоров», - цитирует Сергея Лаврова Farda (27.09). Днем ранее Farda (26.09), в преддверии начала нового этапа переговоров Ирана со странами «Шестерки», отметила, что Россия «высказывается в пользу отмены санкций против Ирана». Как подчеркнуло издание, глава российского МИДа допустил возможность полной отмены санкций, «поскольку на переговорах с иранской стороной по ядерным вопросам наметился прогресс». Издание также напомнило, что именно Россия как член «Группы 5+1» несколько лет назад выступила с предложением поэтапной отмены санкций «при условии, если определенные шаги последуют и с иранской стороны».

О том, что Россия настаивает на отмене санкций, введенных против Ирана, написала в тот же день и Hamshahri (26.09). «Санкции против Ирана, введенные западными странами во главе с США, должны быть отменены, если Исламская Республика и Запад смогут выйти из нынешнего тупика в переговорном процессе по поводу ядерной программы Ирана», - так интерпретировало данное издание слова высокопоставленного российского дипломата.   

Ettelaat (24.09) привел на своих страниц выдержки из выступления президента ИРИ Хасана Рухани в связи с церемонией торжественного открытия Бушерской АЭС. Президент отметил, что Иран, «несмотря на все препоны», получил первую атомную электростанцию благодаря развитию двусторонних связей с Россией. Отношения с РФ Хасан Рухани охарактеризовал как «развивающиеся по восходящей». Газета также, сославшись на председателя Комиссии Исламской Республики по атомной энергии, сообщила, что продолжаются переговоры с российской стороной о строительстве в Иране второй АЭС:  «договоренность уже существует, и эксперты двух стран согласовывают сейчас только технические детали».

Что за «препоны» в строительстве АЭС имел в виду президент ИРИ, детально разъяснила читателям Farda (24.09). Издание в объемном материале под заголовком «Бушерская АЭС и бег времени: Россия, наконец, ушла» напомнило, что строительство первой АЭС в Иране началось еще до провозглашения Ирана исламской республикой в 1970-е годы при участии немецких специалистов; затем в годы исламской революции и последовавшего ирано-иракского конфликта работы были прерваны. Затем уже подписывается соглашение о сотрудничестве Ирана и России (тогда СССР) в сфере ядерной энергетики; договоренности же о начале строительства с участием российской компании «Атомстройэкспорт» были достигнуты сторонами еще в 1994 году. Согласно подписанному соглашению, строительство должно было завершиться в конце 2000 года. Однако «российская сторона неоднократно нарушала данные обещания и заявленные сроки», а «предлогом» для срыва сроков строительства Атомстройэкспорт называл «финансовые затруднения», напоминает издание. В последние 5 лет о неоднократном переносе сроков пуска АЭС объявляла уже иранская сторона. Издание скрупулезно перечисляет все заявления иранских официальных лиц, однако о причинах новых задержек на завершающем этапе строительства не упоминает. «АЭС, открытие которой запоздало на 10 лет, будет иметь колоссальное значение в растущей экономике страны», - резюмирует Farda, но при этом напоминает, что пока объект передан иранской стороне «временно», а «окончательный» уход с него российских специалистов и передача его иранскому техперсоналу произойдет после завершения всех проверок и испытаний.

Подобно тому, как Россия «надолго» пришла на объекты иранской атомной энергетики, компания General Motors точно так же надолго намерена закрепиться на российском автомобильном рынке, предполагает Donya-e-eqtesad (25.09). Газета сообщает, что компания намеревается «занять прочное место на российском рынке» путем открытия своих сервис-служб, дилерских точек и пунктов продаж. GM планирует к февралю 2015 года открыть новый центр по распространению и продаже автозапчастей в Москве, пишет издание. «Как полагают многие, Россия к концу текущего десятилетия станет крупнейшим автомобильным рынком Европы», - делает вывод Donya-e-eqtesad.  

Ettelaat (24.09) констатировала, что благодаря прошедшей недавно презентации в России русского перевода романа начинающего иранского писателя Резы Амир-Хани «Я ее» персидская литература, «опробовав себя в новой для нее форме и жанре - в современном романе», несомненно, станет более известной в мире. В заметке «Беспорядочные мысли одного журналиста» Амир-Хусейн Амбардаран предполагает, что «раз уж имя иранского литератора приобрело известность в России», то отныне «и в России исследователи-литературоведы, несомненно, будут знакомиться с шедеврами мировой литературы, в том числе посредством произведений иранских авторов, подобно тому, как ранее исследователи-литературоведы в самом Иране познавали «шедевры мировой литературы» посредством произведений выдающихся русских классиков».