Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Российский профессор подсчитал, что Польша завоюет на Олимпиаде восемь медалей

Интервью с польской олимпийской чемпионкой по плаванью Отилией Енджейчак

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Россияне открыли новый ВУЗ в рамках так называемого олимпийского наследия. Это новый тренд: МОК ожидает от организаторов Игр создания чего-то, что останется после соревнований в качестве их наследия. И россияне сделали университет. ВУЗ ставит своей целью обучение кадров и лидеров для современного спорта, спортивного бизнеса, олимпизма в широком смысле этого слова.

Polska: На недавнем Балу чемпионов вы были королевой танца, но оказалось, что это только краткий перерыв в вашей учебе...

Отилия Енджейчак
(Otylia Jędrzejczak): Да, я снова учусь. Это уже моя третья специальность. После Академии физического воспитания и PR я решила дополнить свое образование специализацией «Мастер спортивного администрирования». Это что-то вроде MBA в спортивной сфере. Я изучаю тайны управления, маркетинга, планирования и организации в спорте.

— В очень интересном ВУЗе.

— Это правда. Я стала студенткой Российского международного олимпийского университета (РМОУ) в Сочи.

— Что это за ВУЗ, и что это за специальность?

— ВУЗ был создан недавно. Россияне открыли его в рамках так называемого олимпийского наследия. Это новый тренд: МОК ожидает от организаторов Игр создания чего-то, что останется после соревнований в качестве их наследия. И россияне сделали университет. ВУЗ ставит своей целью обучение кадров и лидеров для современного спорта, спортивного бизнеса, олимпизма в широком смысле этого слова.

— Как вы там оказались?


— Олимпийский комитет Польши подписал соглашение с РМОУ, а мне сообщили о возможности там учиться. Я и еще 20 студентов получили стипендию Владимира Потанина. На тех же условиях, что и я, в Сочи учатся еще 20 человек. Всего в группе нас 27 человек, представляющих 14 стран и 5 континентов. Большинство — бывшие спортсмены, но еще есть химик, инженер и юрист.

— Чем вы сможете заниматься после окончания обучения?


— Я не хочу сейчас строить конкретных планов. Я точно планирую остаться в сфере спорта, я уверенно себя в ней чувствую, знаю всю ее подноготную. А учеба в Сочи дополнит мое образование.

— Чтобы потом занять руководящую должность в польском спорте. Может быть, вы станете генеральным секретарем Польского олимпийского комитета?

— (смеется) Некоторые мои знакомые намекают, что теперь я смогу стать министром спорта.

— Вы наверняка будете гораздо более квалифицированным специалистом, чем Иоанна Муха (Joanna Mucha), когда та пришла на министерский пост. После Рио-де -Жанейро в нашем Олимпийском комитете состоятся выборы...

— Давайте, обойдемся без шуток. Две недели назад меня избрали Руководителем польской Ассоциации женского спорта, я сменила на этой должности Дороту Идзи (Dorota Idzi), которая добилась принятия закона о финансовой помощи беременным спортсменкам, которые хотят вернуться в спорт. Передо мной стоят серьезные задачи.
Как я уже сказала, я хочу остаться в спорте. Сейчас я занимаюсь несколькими проектами. Самый важный — развитие коллекции одежды для плавания (костюмов, очков, шапочек) под маркой Movie Team Otylia. Летом я устраиваю спортивный лагерь для детей, собираюсь открыть школу плавания, но сейчас, конечно, все мои усилия сосредоточены на том, чтобы защитить магистерский диплом в РМОУ. Дети и молодежь — это наше будущее, я обожаю мотивировать их к борьбе за мечты, поэтому заниматься спортивным лагерем — это для меня удовольствие. В сентябре я, видимо, начну рассылать свое резюме в разные места. А сейчас я сосредоточена на учебе.

— Вы знаете русский язык?

— В таком объеме, чтобы сделать покупки, объясниться на улице. Я больше понимаю, чем могу сказать, но проблем с общением у меня не возникает. Когда-то давно у меня было несколько уроков русского: воспитательница в интернате, где я жила, была преподавателем этого языка. В школе русский мы уже не изучали.

— На каком языке ведутся занятия: на русском или на английском?


— На английском.


— Россия оказалась такой, какой вы себе ее представляли?


— Живется мне хорошо. Люди очень милые. Честно говоря, я провожу больше времени с коллегами по университету. Мы вместе ходим на занятия, живем в одном кампусе. На экскурсии и осмотр окрестностей у нас остаются только выходные дни. Тогда мы стараемся куда-нибудь отправиться или хотя бы посидеть на каменистом пляже.

— Как вам нравится Сочи?


— Город тянется на 147 километров, по своей протяженности он занимает второе место в мире. При этом перемещаться по нему несложно: благодаря Олимпиаде инфраструктура становится здесь лучше буквально с каждым днем. Я нахожусь здесь с лета и вижу огромную разницу между тем, что было, и что есть сейчас.

— Россияне успеют закончить приготовления? Говорят, что Сочи остается большой строительной площадкой.

Польская спортсменка Отилия Енджейчак


— Выхода нет, им придется все успеть. Хотя работы в некоторых гостиницах еще продолжаются.


— Вы побывали на четырех Олимпиадах. Как выглядит Сочи на фоне тех олимпийских городов, где вы стартовали (Сидней, Афины, Пекин, Лондон)?


— Снаружи объекты выглядят внушительно. Внутри я еще не бывала. Кроме того следовало бы сравнивать с зимними Олимпиадами, а их я не видела. Но у меня в группе есть коллега-хоккеистка — медалистка Игр в США, которая может это сравнить. Она говорит, что Олимпийская деревня огромна. Впрочем, в этом комплексе будут потом проходить гонки «Формулы-1». Здесь будет база во время чемпионата мира по футболу, который Россия проведет в 2016 году.

— Вы будете присутствовать на Олимпиаде. Для вас предусмотрена какая-нибудь роль в нашей олимпийской команде?

— Ни о какой официальной роли речи нет, потому что во время Олимпиады у меня будут продолжаться занятия. Я помогала на этапе организации, и если олимпийская миссия решит, что я могу быть чем-то полезна, то с удовольствием буду помогать еще.


— А болеть за спортсменов?


— Разумеется, я бы хотела пойти на состязания, в которых у поляков есть шансы. Наверняка на гонки Юстины Ковальчик (Justyny Kowalczyk), прыжки с трамплина, биатлон.

— У вас уже есть билеты?


— В этом плане я рассчитываю на польский Олимпийский комитет.

— Вы интересуетесь зимними видами спорта?


— Я слежу за лыжными гонками, прыжками, биатлоном. Я сама люблю бег на лыжах, зимой он даже входил в состав моих тренировок. А вот на горных лыжах или на сноуборде я кататься не научилась.

— Сколько мы получим в Сочи медалей?

— Я никогда не любила заранее вешать себе на шею медаль, и тем более не хочу «раздавать» медали другим. Но на лекции по экономике профессор показал нам свою программу, которая позволяет делать медальные подсчеты. Для Польши вышло, что минимум — это три, максимум — восемь, а оптимальное число — шесть медалей.

— Вы поддерживаете идею проведения Олимпиады в Кракове?

— Да, это шанс для города и для страны. Я считаю, что стоит побороться. Стокгольм недавно снял свою кандидатуру. Сильную позицию занимает Алма-Ата. Там больше денег, и благодаря Универсиаде, которую они устраивают годом ранее, у них будут готовые объекты.

— Когда вы официально завершите карьеру?

— В польском Олимпийском комитете со мной уже официально попрощались, а я хотела бы устроить официальное прощание с болельщиками, хотя есть люди, которые уговаривают меня попробовать еще раз.

— Вы не жалеете о старте в Лондоне? Может быть, не стоило туда ехать?

— Нет, я поехала туда не завоевывать медали, а доказать, что в моем возрасте можно принять участие в четвертой Олимпиаде. И это у меня получилось.