Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Из зимней столицы

© Фото : BundesarchivХоккейный матч на зимних Олимпийских играх 1928 года в Санкт-Морице
Хоккейный матч на зимних Олимпийских играх 1928 года в Санкт-Морице
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Сейчас в Санкт-Морице гостит русский балет, который танцует на льду так грациозно, как на гладком паркете. Одетые в стилизованные народные костюмы танцоры будто бы сливаются в танце в одно целое — парами или всем ансамблем. Особого упоминания заслуживают Сергей Попов и Соня Павлова — настоящие бабочки на льду!

Мы продолжаем знакомить вас с архивными польскими заметками об Олимпийских играх прошлых лет. Сегодня — о зимней Олимпиаде в швейцарском Санкт-Морице.

 

Сложно припомнить такой наплыв гостей, как в этом году! Я столько раз бывала на швейцарских горных курортах (правда, еще до войны), и там всегда всем хватало места, а сейчас в Санкт-Морице невозможно найти свободную комнату!

С самого раннего утра улицы городка заполняет разноцветная многоязычная толпа, в которой, если не по числу, то по крайней мере, по выразительным типажам, доминируют англичане, особенно «ladies» со своими непременными «wonderful» и «splendid».

Только представьте себе: на Олимпийские игры съехались представители 24 народов! Все самые лучшие мировые силы спортивного искусства встретятся здесь на соревнованиях. Словосочетание «Олимпийские игры» странно звучит при 20 градусах мороза. Так долго, как существует Олимп, такой температуры тут еще не бывало! Что скажет на это виноградная лоза? Но хотя термометры показывают сильный мороз, солнце палит так сильно, что все успели за эти несколько дней загореть.

Я бреду, смешавшись с толпой в радостно сверкающем снегу, ухватывая краем уха обрывки слов на более или менее понятных языках, как вдруг: «Марыся, только пожалуйста, не так близко к обрыву!» Обнаруживается, конечно, и сама Марыся. Мы узнаем, что компания собирается на Международные скачки, которые уже не первый год пользуются здесь огромным успехом, доказательством чего служит факт, что в них участвуют французские, немецкие, итальянские, австрийские, швейцарские и даже польские конюшни. [...]

Читательницы наверняка хотели бы услышать пару слов о спортивных костюмах. К сожалению, я не припасла никаких сенсаций: прелестные дымы продолжают придерживаться скромных утонченных линий с преобладанием темных оттенков, что касается брюк. Последние здесь, разумеется, носятся повсеместно, хотя, возможно, не столь «obligatoire», как в Закопане. Популярностью пользуются также брюки из лосиной кожи, спадающие по ноге мягкими складками, и горные ботинки. Мне же кажется, что темный цвет выделяется на снегу лучше. Зато шали (которые здесь тоже не так распространены, как в Закопане) переливаются всеми возможными красками. Элегантные дамы демонстрируют друг другу свои восхитительные короткие шубки — так называемые «пантерки» или даже изделия из тюленьего меха.

Читайте также: Что писал The Nation о бойкоте Олимпиады в 1936 и 1980 годах


Если говорить про наряды, лишним будет, пожалуй, добавлять, что вечером грубая кожа и толстые свитера уступают место прекрасным бальным нарядам, роскошь которых поистине ослепительна. Но поскольку они не выделяются здесь ничем особенным, не отличаясь от вечерних туалетов, которые носят в Париже, оставим их описание профессионалам.

Если после изысканных обедов гости курорта страстно предаются танцам, то день с той же страстью они посвящают спорту. Основным раздражителем служит приближающееся начало Олимпийских игр. Повсюду слышны разговоры о шансах той или иной команды, форме того или иного аса, рекордах и так далее. Кажется, будто весь этот собравшийся в Санкт-Мориц со всего мира микрокосмос дал зарок забыть о политике, экономических кризисах и торговых балансах. У человечества нет сейчас более важной темы, чем достижения своих спортсменов. Будучи здесь, можно, действительно, решить, что кровавые войны между народами навсегда сменило благородное соперничество на поприще спорта, который человечество считает средствам облагораживания тела.

Польские команды не отстают от всех прочих, проводя интенсивные тренировки на лыжах, коньках и бобслейных санях. Публика, наблюдая за подготовкой спортсменов, тоже живет в постоянном возбуждении. Популярностью пользуется здесь также «скиджоринг» — спорт, в котором лыжник заменяет собой сани. В нем нужно обладать отличной сноровкой: разогнавшейся лошадью очень сложно управлять, а любые неровности на трассе грозят падением спортсмена.

Отдельной достопримечательностью, привлекающей как любителей коньков, так и зрителей стал устроенный на озере великолепный каток. Таких фигур, как здесь, не выписывают ни в одном другом месте! На лед, впрочем, часто выходят профессиональные артисты. Сейчас в Санкт-Морице гостит русский балет, который танцует на льду так грациозно, как на гладком паркете. Одетые в стилизованные народные костюмы танцоры будто бы сливаются в танце в одно целое — парами или всем ансамблем. Особого упоминания заслуживают Сергей Попов и Соня Павлова — настоящие бабочки на льду!

Когда читатели будут читать этот репортаж, наверняка придут уже первые сообщения о результатах соревнований, которые будут торжественно открыты 11 и завершатся 19 февраля. Так что нас ждет неделя спортивных эмоций, тем более захватывающих, что они будут разворачиваться на фоне чудесной горной природы жемчужины Альп — зимнего Санкт-Морица.