Перемирие в Сирии, условия которого были согласованы между Россией и США, — главная тема британских медиа. «Враги времен холодной войны» Соединенные Штаты и Россия заключили соглашение о перемирии, «скрепленное телефонным разговором» между президентами Бараком Обамой и Владимиром Путиным, пишет The Times (23.02). Москва и Вашингтон призвали враждующие стороны подписать соглашение о перемирии. Конечный срок подписания «полдень пятницы».
Представители оппозиционных сил, выступающих против Башара Асада, «с осторожностью» выразили уверенность в том, что у России и США имеются «серьезные намерения» относительно данного перемирия. Оппозицию обнадеживает тот факт, что Россия наконец-то окажет давление на президента Асада с тем, чтобы он прекратил блокаду городов, в результате которой «люди умирают от голода», сообщает газета.
По мнению Владимира Путина, перемирие в Сирии явится «реальным шагом вперед, который может остановить кровопролитие», — пишет The Independent (23.02). Во исполнение условий перемирия российский президент обещал «оказать давление на президента Башара Асада». Перемирие будет касаться лишь тех сторон сирийского конфликта, которые «выразили свое согласие соблюдать его условия». Однако оно не распространяется на ИГ, организацию «Джабхат ан-Нусра» и другие организации, признанные ООН террористическими.
Перемирие в Сирии — это «благоприятный шанс», и есть надежда на то, что все его участники в конечном итоге «останутся в выигрыше», сообщает The Daily Mail (22.02), цитируя официального представителя Белого дома Джоша Эрнеста (Josh Earnest), прокомментировавшего телефонный разговор между Бараком Обамой и Владимиром Путиным. Соглашение о перемирии приветствовал и госсекретарь Джон Керри (John Kerry).
Впервые через пять лет после начала кровопролитной гражданской войны будут остановлены боевые действия, в ходе которых погибли 260 тысяч человек, пишет газета. Вместе с тем Эрнест предупредил, что реализовать перемирие будет «непросто».
Великобритания «обеспокоена “сотрудничеством” курдов с Асадом и Россией», сообщает The Daily Telegraph (24.02), приводя слова главы МИД Великобритании Филипа Хэммонда (Philip Hammond). Сирийские курды являются «ключевой влиятельной силой», пользующейся поддержкой как Москвы, так и Вашингтона. Координация действий между «подразделениями сирийских курдов, сирийским режимом и российскими ВВС», по мнению Хэммонда, «вселяет особое беспокойство».
Кроме того, издание сообщает со ссылкой на госсекретаря Джона Керри о введении некоего «плана Б» для Сирии в том случае, если Москва и Дамаск «отнесутся несерьезно к переговорам о политическом переходе власти». По мнению западных лидеров, прекращение огня будет успешным только тогда, когда «сирийский режим сменит курс, а Россия прекратит удары по мирному населению и умеренной оппозиции», сообщает газета.
Перемирие в Сирии могло бы стать «временем надежд», однако глава российского МИД Сергей Лавров заявил, что, несмотря на подписанное соглашение, Россия «продолжит наносить воздушные удары по тем, кого она считает “террористами”», пишет журнал The Economist (20.02). Такой подход России «никого не должен удивлять». Поскольку «террорист» — «понятие весьма растяжимое», Россия «считает себя вправе бомбить практически любые повстанческие группировки, по своему выбору», пишет журнал, называя такой подход россиян «циничным».
Ближайшая цель Владимира Путина — вернуть Асаду город Алеппо, дать курдам возможность создать на севере страны «хотя бы отчасти» автономный регион, а затем, воспользовавшись мирными переговорами, закрепить достигнутые успехи, пишет издание.
В то же время международная организация Amnesty International заявила, что Россия совершает «военные преступления» поскольку «наносит авиаудары по школам, больницам и домам мирных граждан» в Сирии, сообщает The Independent (21.02). Однако Кремль отвергает все утверждения о том, что он «преднамеренно» осуществляет удары по районам, в которых расположены гражданские объекты. Российская сторона заявляет, что бомбардировкам подвергаются только подразделения и инфраструктура террористов. Все обвинения в «военных преступлениях» Москва называет «необоснованными», сообщает издание.
Британский премьер Дэвид Кэмерон (David Cameron) предупредил, что «выход Великобритании из ЕС может осложнить борьбу с российской агрессией в Восточной Европе», — сообщает The Daily Telegraph (23.02). Когда нужно было вводить режим жестких санкции против России или против Ирана, то в этом деле Великобритания, как член ЕС, «сыграла ведущую роль».
По мнению Кэмерона, для Великобритании «безопаснее оставаться в реформированной Европе», поскольку Соединенное Королевство способно успешно взаимодействовать со своими европейскими партнерами, чтобы совместно с ними бороться с международной преступностью и терроризмом.
Положение в российской экономики и на рынке нефти также вызвали интерес британских медиа. «Рецессия российской экономики “достигла дна”», — пишет The Financial Times (18.02). В прошлом, 2015 году, ВВП России сократился на 3,7 процентов, а центральный банк страны недавно предупредил, что экономика страны «вернется к росту» только в 2017 году. Однако вскоре могут появиться некоторые «обнадеживающие» признаки того, что болезненный спад российской экономики наконец-то «ослабеет», пишет издание.
Зарплаты россиян сокращаются, задолженности по ним растут, но признаков общественного недовольства очень мало, замечает The Financial Times (19.02). Издание сообщает о неблагоприятных факторах, оказывающих влияние на российскую экономику, в том числе о снижении нефтяных цен, которое продолжается, несмотря на то, что Россия и Саудовская Аравия договорились заморозить добычу нефти.
Если значительного роста нефтяных цен не произойдет, то конца и края российскому экономическому кризису не будет видно, пишет издание. Возникает вопрос: что же теперь будет со щедрыми социальными расходами, которые «наобещал Кремль», и с дорогостоящей военной операцией в Сирии?
Многие на Западе надеются, что экономический спад в России «сделает за них всю работу» и «остановит Путина на Ближнем Востоке», ведь по мере углубления экономического кризиса в России главный удар придется по социальным расходам. Однако «Кремль, между тем, использует другой природный ресурс России: легендарные запасы терпения своих граждан и их стойкость, которую они проявляют, несмотря на то, что все вокруг рушится», — резюмирует издание в статье с характерным заголовком «Ради великого дела россияне затягивают пояса».
Евровидение-2016 в контексте противостояния Украины и России — еще один сюжет, вызвавший внимание британских СМИ. «Украина насмехается над Россией, выбрав для Евровидения песню о крымский татарах, чьи семьи стали жертвой сталинских репрессий», — пишет The Daily Mail (22.02). Украину на песенном конкурсе будет представлять джазовая певица Джамала Джамаладинова с песней «1944», посвященной депортации крымских татар.
Газета The Independent (22.02) приводит первую строчку песни, которую Украина собирается представить на Евровидении-2016: «Когда незнакомцы приходят, когда они заходят в ваш дом, они вас убивают, приговаривая — “А мы ни в чем не виноваты”». Несмотря на тяжелые чувства, которые вызывает текст, представленная Украиной песня соответствует всем требованиям Евровидения, пишет газета.
Не остался незамеченным визит патриарха Кирилла в Антарктиду. На российской полярной станции «Беллинсгаузен», расположенной на острове Ватерлоо, глава Русской православной церкви встретился с учеными и «пообщался с пингвинами», став первым российским патриархом, посетившим седьмой континент, пишет The Guardian (18.02). Патриарх Кирилл провел молебен в «традиционной деревянной церкви», которая в 2003 году была доставлена в Антарктиду из России.
Комментируя визит патриарха в Антарктиду, издание кроме всего прочего отмечает, что у Русской православной церкви «исторически тесные связи с российским государством», а у патриарха Кирилла — «особо тесные отношения с Владимиром Путиным», которого патриарх назвал «божьим чудом».