Судьба иногда совершает неожиданные повороты: именно в Мозамбике в середине 1980-х годов Владимир Иванович Плясов понял, что кроме своей родины «единственной страной в Европе, где он мог бы жить, была Португалия». Общаясь с португальцами, как и он, иммигрировавшими в бывшую колонию (которая в то время переживала неопределенность затянувшейся гражданской войны), он познакомился с обычаями португальской жизни. И преподаватель, который работал переводчиком в мозамбикской железнодорожной компании, вылетел в Коимбру: именно в этом городе с 1988 года он преподает родной язык и культуру, организовав учебное пространство, которое в 2012 году стало первым на Пиренейском полуострове Русским центром (CER).
История Владимира Плясова это история жизни, посвященной распространению русского языка, истории и культуры за пределами страны: великая миссия, которая заставляет его больше говорить о Центре — созданном на базе гуманитарного факультета Университета Коимбры при содействии фонда «Русский Мир» — чем о своем пути и почти трех десятилетиях, проведенных им в Португалии. Но по сути обе эти темы связываются в аудиториях, где он преподает литературу, культуру и историю России и помогает русскоязычным иммигрантам поддерживать cвой родной язык.
Сегодня, в свои шестьдесят, Владимир вспоминает о том, что в самом начале, приземлившись в Португалии 15 августа 1988 года, он и помыслить не мог о таком развитии событий. «В тот день все было закрыто. Мы заглянули в магазин и вышли оттуда с двумя пластиковыми пакетами, я оставил там половину своей месячной зарплаты. Тогда я подумал: “как бы теперь дотянуть до конца месяца?”», — вспоминает Владимир, посмеиваясь — его речь все пересыпана шутками и забавными рассказами о России. Но он не дрогнул под гнетом обстоятельств. «Самое главное не питать ложных иллюзий. Я прекрасно знал, в какую страну еду», — утверждает он.
Русский язык быстро завоевал популярность в городе студентов. График занятий Владимира оказался заполненным на сто процентов уже с 1991 года (начиная с 2012 года 12 преподаваемых им предметов слушают более 200 студентов в год). «Меня хорошо приняли в университете, поверили в мой профессионализм и сегодня во всем мне помогают, — говорит “руководитель” Русского центра, — я не хочу, чтобы меня называли директором, я здесь совсем не для того, чтобы отдавать приказы сотрудникам».
Это ненавязчивая манера принимать у себя гостей или позволять иммигрантам чувствовать себя как дома (одним словом, гостеприимство) — португальское качество, которое особенно выделяет Владимир Плясов. «Португалия замечательная страна по одной простой причине: она никогда не пытается ассимилировать иммигрантов», — объясняет он. Может быть, именно поэтому университетский преподаватель, который изначально собирался «остаться года на два-три», решил пустить здесь корни вместе с семьей, в то время как Россия возрождалась из обломков Советского Союза.
Толерантная страна, несмотря на все различия
В конце концов, португальцы и русские, хотя и могут отличаться с точки зрения поведения («мы не улыбаемся на улице, ведем себя более замкнуто, но в кругу семьи и друзей проявляем гораздо больше открытости»), но обладают похожим чувством юмора («мы тоже очень любим анекдоты») и той же способностью быть терпеливыми… в определенной степени. «Когда терпение заканчивается, возникает октябрьская революция или 25 апреля», — смеется Владимир.
Портрет своего народа рисуется ему по-прежнему ясно: каждый год профессор возвращается в Россию, чтобы встретиться с друзьями в родной Москве, а еще в Екатеринбурге и во Владивостоке на побережье Японского моря. Самая большая страна в мире, протянувшаяся от пределов Европы до Тихого океана, объединяет в себе «множество различных этнических групп и культур, но все мы терпимо относимся друг к другу, как и во времена Советского Союза», уверяет Владимир Плясов.
Отпуск для профессора — это также время насладиться любимым напитком: нет, речь не о водке («пью только пять или шесть раз в год, по особым случаям»), а о чае («у нас много разных чаев, которых здесь не найдешь»). Что же касается языка, истории и культуры России, как мы уже знаем, теперь стало намного легче поддерживать связи. Двери Русского центра всегда открыты для инициатив, проводимых с местными школами и ассоциациями иммигрантов из стран Восточной Европы. Также на португальский язык переводятся тексты и субтитры некоторых «культовых» фильмов, чтобы зрители могли познакомиться с ними в русском киноклубе и других культурных пространствах города. Именно этой миссии и посвятил Владимир свою жизнь.
Чтобы лучше понять Россию
Стереотипы: «все думают, что Россия это “водка, матрешки, спутник и Путин…”, но она этим отнюдь не ограничивается».
География: это огромная страна, «разделенная на три большие части: европейскую часть, Сибирь и Дальний Восток».
Политика: «русские голосуют скорее за лидеров, чем за партии, и отдают предпочтение тем, кто защищает имидж страны».
Литература: «с XII века литература — это основа русской культуры. Вся она— о нашем национальном характере».
Индивидуализм: «русских объединяют великие невзгоды. В повседневной жизни они индивидуалисты, каждый живет своей жизнью».