Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Празднуем Новый год по лунному календарю во Внутренней Монголии, но в русской семье

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В округе Хулун-Буир проживает 33 национальных меньшинства. Несмотря на то, что каждый народ имеет свою особую национальную культуру и блюда, оживленная атмосфера в преддверии Нового года везде одинакова. Одним из наиболее необычных народов считаются русские. В этом году, мне посчастливилось получить приглашение от русской семьи встретить Новый год вместе с ними.

Наступила ночь, и мой самолет приземлился в аэропорту Дуншань города Хайлар. Сердце, которое билось в ожидании возвращения домой, наконец успокоилось — вот и приехали! Я собираюсь отмечать Новый год вместе с моими близкими.

 

По дороге домой вижу, что ночное небо над Хайларом освещено красочными неоновыми огнями. Водитель сказал мне, что город Хайлар — жемчужина среди степей. Было инвестировано более двух миллионов юаней на установку освещения по всему городу и украшения деревьев подсветкой. Эти фонари словно нарядили маленький степной город в разнообразные яркие одежды.

 

В округе Хулун-Буир проживает 33 национальных меньшинства. Несмотря на то, что каждый народ имеет свою особую национальную культуру и блюда, оживленная атмосфера в преддверии Нового года везде одинакова. Одним из наиболее необычных народов, проживающих в этом округе, считаются русские. В этом году, мне посчастливилось получить приглашение от русской семьи встретить Новый год вместе с ними. Хотя для русских Новый год по лунному календарю не является таким уж важным праздником, но все равно в это время они собираются и с удовольствием отмечают его.

 

 

Войдя в традиционную русскую избу, я сразу услышала прекрасную русскую музыку и почувствовала, как в воздухе царит особая атмосфера русского Нового года. Пригласившую меня женщину зовут Татьяна. Она тщательно следит за своим домом: стены украшены красивыми рисунками и семейными фотографиями. На праздничном столе стояло огромное количество блюд. Татьяна отметила: «Новогодние угощения у нас довольно необычны, есть и традиционны китайские, например, тушеный цыпленок с грибами, есть и русские щи с хлебом. А еще разные виды варенья».

 

Этот праздник никак не может обойтись без песен и танцев. Девушки играли на аккордеоне, а одетая в традиционный русский костюм Татьяна пела «Катюшу». Остальные члены семьи хлопали им в такт. Песня шла за песней, и вот уже все пустились в пляс. В отличие от больших городов, в маленьких — ритм жизни медленнее, нет каких-либо глобальных изменений. Однако есть отличие в том, что дети очень быстро взрослеют, а взрослые медленнее стареют. Татьяна сказала так: «Сейчас жить стало лучше, дети и внуки живут самостоятельно, имеют стабильную работу. Но все же мы часто собираемся вместе, чтобы покушать и поговорить. Это очень здорово, словно каждый день отмечаем Новый год». В этой семье устраивают не только совместные обеды, но и танцуют и поют. Встречи превращается в целый семейный праздник. Это действительно заставило меня сильно позавидовать им.

 

Из года в год в период празднования Нового года по лунному календарю время словно замирает. Это напоминает постоянно странствующего путешественника. После долгой разлуки возвращаемся домой и встречаемся с семьей. Однако эти встречи очень коротки. Ведь, в конце концов, мы снова должны взвалить на свои плечи дорожные сумки и продолжить своё «путешествие».