Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Украина: Состоится ли переход на латиницу?

Введение на Украине латинской графики затронет чувствительные вопросы исторической памяти и идентичности.

© Андрей Волошин / Перейти в фотобанкАкция "Защити украинский язык" в Киеве
Акция Защити украинский язык в Киеве
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Переход с кириллической графики на латинскую стал устойчивым политическим трендом на постсоветском пространстве. Коснулся он и Украины, где возобновились дискуссии о преимуществах латинизации письменности. Новый виток обсуждения перспектив перехода на латиницу начался с того, что глава МИД Украины Павел Климкин обозначил эту тему как интересную и своевременную.

Переход с кириллической графики на латинскую стал устойчивым политическим трендом на постсоветском пространстве. Коснулся он и Украины, где возобновились дискуссии о преимуществах латинизации письменности. Впрочем, на Украине эти споры идут уже два века.


Новый виток обсуждения перспектив перехода на латиницу начался с того, что глава МИД Украины Павел Климкин поднял эту тему в «Фейсбуке» в марте, обозначив ее как интересную и своевременную. «В дружеской беседе историк и журналист из Польши Земовит Щерек спросил, почему бы Украине не ввести наряду с кириллицей латиницу. Наша цель — формирование украинской политической нации, поэтому мы должны работать на то, что нас объединяет, а не разъединяет. С другой стороны, почему бы не подискутировать?» — написал Климкин, подчеркнув, что Украине стоит присмотреться к соседям, а также к общей региональной динамике.


Здесь надо обратить внимание на то, что польский визави Климкина говорил о параллельном использовании латинского алфавита наряду с кириллическим, а не о полной замене кириллицы. С исторической точки зрения в этом есть резон: Украина долго балансировала между Речью Посполитой и Московией, и только позднее вошла в зону прямого влияния Москвы. Двойственное притяжение имеет место и сегодня.


Идея перехода украинского языка на латиницу возникла еще в XIX веке. Впервые ее высказал священник из Львова Иосиф Лозинский, чуть позднее — чешский славист Йозеф Иречек.


Но дебаты до сих пор принесли только два формальных результата. В 2010 году был официально принят вариант латинской транслитерации для написания имен в загранпаспортах и банковских документах и перевода названий улиц и городов. А с 2016 года на сайте Государственной миграционной службы Украины (ГМСУ) заработал сервис, где можно проверить правильность написания имени и фамилии на латинице.


До 2010 года при выдаче официальных документов украинцы самостоятельно указывали вариант написания своих имен латинскими буквами. Как следствие, такая транслитерация оказывалась не всегда правильной, и документы, выданные после 2010 года, приходится менять по сегодняшний день. Так что принятие официальной транслитерации не создало проблемы, а, напротив, решило ее, избавив людей от лишних проблем за границей — начиная с аэропорта и заканчивая арендой автомобиля.


Некоторые украинцы даже полагают возможной полную замену кириллицы латиницей. Так, в 2017 году украинский портал Na chasі объявил, что в тестовом режиме будет публиковать материалы на варианте латиницы для украинского языка, разработанном Алексеем Федоровым. В Сети активен и другой проект, с другим вариантом латинизации — Latynka.tak.


Инициаторы проекта Na chasі утверждают, что латинизация продвинет украинский язык на первое место по численности носителей среди латинизированных славянских языков, сделав его более привлекательным для изучения иностранцами и более понятным соседям. Кроме того, по их мнению, введение латинской графики будет стимулировать книгопечатание и ревизию украинской обучающей литературы на государственном уровне.


Но у латинизации есть и противники. По мнению украинского историка, автора проекта LikБез. Історичний фронт Кирилла Галушко, слова Климкина — лишь дипломатический жест, выражающий готовность к диалогу с Польшей. «Мы живем в свободной стране, можем обсудить любой вопрос — хоть латиницы, хоть китайской иероглифики», — сказал Галушко.


Противники латинизации указывают на риск потери части собственного, отнюдь не привнесенного из России или СССР, исторического наследия, а также на то, что отступление на «латинскую территорию» может негативно сказаться на расширении сферы использования украинского языка русскоязычными, которое и без того идет достаточно сложно.


Об этом пишет в «Фейсбуке» директор Украинского института национальной памяти, историк Владимир Вятрович: «Последние годы все больше русскоязычных граждан переходят на украинский. Введение латиницы создаст дополнительный барьер и остановит многих из них. Более того, такое изменение может спровоцировать движение в противоположном направлении — привычный кириллический русский для многих, особенно пожилых людей будет проще, чем незнакомый латинский украинский».


Кроме того, Вятрович подчеркнул, что «кириллица — это фундаментальный элемент нашей тысячелетней культуры и идентичности» и «отказ от нее сделает нас слабее, потому что растворит нашу уникальность».


С этой точкой зрения солидарен и директор Института украинского языка Национальной академии наук Павел Гриценко, также критически оценивший идею латинизации.


«У нас есть украинская графика, которая выросла на почве исторической кириллицы, она продолжает эту кириллицу, это идет от X века у нас. От XI века у нас памятники этой графикой. Если это попытка дистанцироваться от России, то не надо забывать, что любые тесные связи с Россией начинаются в XVII веке. А предыдущие восемь веков развития нашей письменности и культуры? Это мы должны выбросить на помойку? Чтобы только не быть похожими на россиян? Это примитивная оборона. А нам надо давно переходить в наступление. И утверждать величие и красоту всего украинского. В частности, и красоту украинского языка», — заявил Гриценко.


Аргументы как противников, так и сторонников введения латиницы достаточно весомы. Но в украинском обществе, несомненно, есть запрос на введение латиницы, пусть даже он и носит нишевый характер.


Здесь можно заметить, что в Сербии, Черногории, а также Боснии и Герцеговине параллельно используются обе графики.


Но для введения двух вариантов графики необходима политическая воля со стороны киевских властей. Прежде всего, необходим единый стандарт латинской орфографии украинского языка. В противном случае, по оценке историка Ростислава Мартынюка, проект латинизации продолжит распыляться на множество конкурирующих вариантов: так, на сегодняшний день на разных версиях украинской латиницы уже издано около ста книг.

Обсуждение
Комментариев: 37
Правила
Эта статья опубликована более, чем 24 часа назад, а значит, она недоступна для комментирования. Новые материалы вы можете найти на главной странице.
nikolays
23 мая 2018, 15:49
Хорошая идея, ведь в Хохланде совершенно больше нечем заняться, денег девать некуда, кроме как выкинуть 40-50 млрд долларов на новое написание Ridnoy Movi
bestiolla
23 мая 2018, 18:45
nikolays, а еще все деньги перепечатать, указатели на улицах, знаки, документы и прочее. Зато кто-то непременно наварится.
Пенсионер из Сибири
23 мая 2018, 15:50
Украина на латиницу? Да запросто. Скакать будут от отчаяния, до полусмерти, но перейдут. Бандеровцы - народ упёртый.
v
vichr88
24 мая 2018, 08:03
Пенсионер из Сибири, Правильно писАть в латиницу, на крайний случай вна)
Donpedro
23 мая 2018, 15:54
Перейдут конечно...а говорить будут как раньше по-русски...
Ретро Град
23 мая 2018, 15:55
введение латинской графики будет стимулировать книгопечатание __ Какой тонкий ход, о! Спасибо, поржал. А ведь он СЕРЬЁЗНО!!!
z
zulu
24 мая 2018, 20:00
Ретро Град, и еще технической документации)
t
trick
23 мая 2018, 15:56
Ну, им уже как истинным шумерам предлагали уже перейти на клинопись. Но я бы порекомендовал сразу на китайские иероглифы.
y
yarko
23 мая 2018, 16:12
Латинский алфавит, как мерило степени демократизации общества! А что, прямо докторская где нибудь в университете шведского Лунда или бельгийского Лёвена.
z
zif.samarkandskiy
23 мая 2018, 16:16
Намного удобнее для правителей украины - шоб перешли на иврит. а народу незачем лишнее читать. Не дай бог, прозреют.....
Вс
Вячеслав с севера
23 мая 2018, 16:20
Вообще отменить письменность-холопам она ни к чему.
aist99
23 мая 2018, 16:24
Кириллица гораздо лучше отражает произношение сочетание букв. Придётся новые латинские буквы изобретать, как давеча новые украинские слова выдумывали.
Владимир Владимирович
23 мая 2018, 16:29
журналист из Польши Земовит Щерек спросил, почему бы Украине не ввести наряду с кириллицей латиницу ------- А почему бы, например, Польше не перейти на українську мову? Да и Германии с Франции пора переходить на язык древних шумеров
z
zulu
24 мая 2018, 20:03
«В дружеской беседе историк и журналист из Польши Земовит Щерек спросил" ------ В фамилию Земовита вкралась опечатка , слово Щур(крыса) пишется через "У"
s
sanyasn
23 мая 2018, 16:44
Латиница не совпадает фонетически со славянскими языками, она не передаёт весь спектр нашей речи. Зачем обрезать возможности собственного развития, пусть попробуют хоть одну украинскую песню записать латиницей, а потом дать кому нибудь её спеть по записи. Увидите, будет смешно.
kolik_1987
23 мая 2018, 16:46
Гав! Gav! алфавит тут явно ни при чем
Ольхон
23 мая 2018, 16:52
На клинопись слабо перейти? ;)
Александр Рыбакин
23 мая 2018, 16:54
Ольхон, прозвище "шумеры" заиграло новыми красками ;)
0
0ncnjqybr
23 мая 2018, 17:02
"Украина долго балансировала между Речью Посполитой и Московией," Кто там балансировал?
П
Паутиныч
23 мая 2018, 18:02
Неразвитая, архаичная и отсталая структура украинского языка открывет возможность переход на любой алфавит мира, вплоть до клинописи и иероглифического письма.
C
Crt1
23 мая 2018, 18:06
Слушайте, у нас по картельному сговору, внаглую задирают цены на бензин. С какими то левыми объяснениями на ГОСУДПРСТВЕННОМ уровне. То есть ГОСУДАРСТВО этот картельный сговор ещё и покрывает. Хохлы хоть действут по принципу "назло бабушке уши отморожу", чисто из эмоционально политических соображений. БЕСКОРЫСТНО. Почему никто не удивляется решению Назарбаева перевести Казахстан на латиницу? Если народ возражать не будет, то и примут, а если будет, то не примут. Наверное. Это дело хохлов. В конце концов Кирилл и Мефодий тоже русскими не были. Просто нас так учили, нам ТАК удобно. У нас нет политической причины менят алфавит. Но, вообще, новость из разряда "бред". Если власти Украины говорят о тысячелетних государственных устоях, то менять письменность - нонсенс.
П
Паутиныч
23 мая 2018, 18:16
Crt1, Ни один эксперт в мире не подтвердит, что переход на латиницу ускоряет рост и развитие. Для этого нужны другие рычаги. Казахстан и др. Средназиатские государства отсталы, архаичны,невосприимчивы к переменам, погружены в средневековье , идут по пути неэффективных декоративных реформ
z
zif.samarkandskiy
24 мая 2018, 09:03
Crt1, плюс за картельный сговор воров! насчёт Кирилла - мне "до Мефодия"... а вот насчёт Казахстана - это ещё один осколок империи, надо-б вернуть, хотя-б север. а юг - отдать туркменам и узбекам.
bestiolla
23 мая 2018, 18:47
Одинокий Волк, moviehole.net/img/showtimechannel.jpg
POLЯRNIK
23 мая 2018, 19:02
Да не на латиницу надо переходить, а Новую Мировую Письменность надо создавать, и чтоб на неё перешли все, кроме клятых кацапов, которым это будет запрещено. По существу: Ь, Ъ, Ы, Ж, Ш, Щ, а также Ю, Я в середине слова и в окончании представляют собой проблему, неразрешимую в рамках латиницы. Katya, Tanya, Praviy Ryad. А как насчёт слова "щёлочь"? Или "чешется", "щёчка"? То есть выход да, как бы есть, но он в создании суррогатных букв, делающих бессмысленной такую попытку "примазаться" к Белым Людям, ибо они что кириллицу, что вот такой самопал прочитать правильно не могут. Все эти галочки, точки и кружочки над буквами, призванные передать гортанное срединное нечто, между О и А, между О и Э, или изобразить шипящие, или косые перечёркивания согласных для имитации Ь делают такой язык нечитаемым! Или же он начинает мимикрировать со временем, и Таня станет Тана, Катя станет Ката, ибо всё чаще будут забывать или лениться ставить точки над "А", чтобы изобразить "Я" без переднего "Й". Так испанская нинья (девочка) стала Ниной, а пинья калада - пина калада, а всё из-за волнушки над n, призванной её смягчить Но то испанский, где таких особенностей всего чуть; украинский же будет состоять из них почти целиком, как польский - а он как раз выглядит как самопал и суррогат.
Flight54321
23 мая 2018, 19:05
Это шаги, на разъединение, а не для обьединения. Что тут можно сказать? Это только умные учатся на чужих ошибках. Дураки должны сами сделать свои ошибки.
y
yurin
23 мая 2018, 19:10
я очень хочу, чтобы украина перешла на латиницу полностью. чтобы было поменьше претензий на РУСЬ... хочу , чтобы они все русский язык просто забыли...
m
mastodon11
23 мая 2018, 19:57
Никуда она не перейдёт. Бандеровско-фашистская власть не вечна.
д
демократор
23 мая 2018, 20:34
Введение на Украине латинской графики затронет чувствительные вопросы исторической памяти и идентичности ____________________________________________________________________________ Ниче, паосле распада украины все вопросы закроются сами
pafegosoff
23 мая 2018, 20:51
Пусть ихняя церква заставляет всех совершить обрезание, перейти на арабский и почитать Коран! Ибо, к тому времени, когда Украину пустят-таки в Европу, там 90% жителей будут выходцы из Африки и мусульманской Азии. Какая вам к чёрту латиница?
Капитан Шепард
23 мая 2018, 21:23
A nas to za sho?
T
TS
23 мая 2018, 22:42
А почему бы полякам не перейти на кириллицу? Алфавит есть, осталось только ввести. Кастрюль будут лучше понимать к примеру.
Roadstar
24 мая 2018, 00:07
>> Климкин: Наша цель — формирование украинской политической нации, поэтому мы должны работать на то, что нас объединяет, а не разъединяет. А латиница, разве, как-то объединяет украинцев? Может она объединяет Климкина со своими хозяевами из Вашингтона. Но для этого латинский язык не нужен. Достаточно иметь просто язык, чтобы лизать им сапоги посла США на Украине.
Miss Understanding
24 мая 2018, 00:59
Идея перехода украинского языка на латиницу возникла еще в XIX веке. Впервые ее высказал священник из Львова Иосиф Лозинский, чуть позднее — чешский славист Йозеф Иречек. -------------------------------------------------------------- А ещё чуть позднее - Мартин Борман.
GreyCat
24 мая 2018, 01:11
В дружеской беседе историк и журналист из Польши Земовит Щерек спросил, почему бы Украине не ввести наряду с кириллицей латиницу. --------- А еще и алфавит майя и древнего Египта. Веселится, так от всей души.
SAGGER
24 мая 2018, 03:40
"Кроме того, по их мнению, введение латинской графики будет стимулировать книгопечатание..." "Вот оно чо, Михалыч!" (c)...
Накося!Выкуси!
24 мая 2018, 07:25
Украина: Состоится ли переход на латиницу? .... Состоится. А Также Украина станет католической, будет покупать американский сжиженный газ, 1-го, 9-го мая, 7-го ноября будут проводиться гей-парады, украинские кинорежиссёры не будут приставать и лапать молоденьких актрис.Укораина всё таки цивилизованная страна, не то что некоторые. Продолжать? ...
Эта статья опубликована более, чем 24 часа назад, а значит, она недоступна для комментирования. Новые материалы вы можете найти на главной странице.
Рекомендуем