Престижную финскую журналистскую премию газеты «Суомен Кувалехти» (Suomen Kuvalehti) в этом году получила специальный корреспондент газеты «Илта-Саномат» (Ilta-Sanomat) Арья Паананен (Arja Paananen).
В Финляндии Паананен зарекомендовала себя как специалист по России. Она уже несколько десятилетий следит за происходящим в стране.
«В работе ей не нужны переводчики или помощники. В ее статьях говорят не переводчики, а сами Владимир Путин и Дмитрий Медведев», — обосновал выбор главный редактор «Суомен Кувалехти» Вилле Пернаа (Ville Pernaa).
Вероятно, имя Арьи Паананен хорошо запомнилось и руководителям Кремля.
В 2016 году в Култаранте, летней резиденции президента Финляндии, Паананен спросила у Владимира Путина о действиях России. Паананен сказала, что шаги России можно трактовать таким образом, словно она намеренно хочет подтолкнуть Финляндию к вступлению в ряды НАТО.
Тогда Путин дал странный ответ: якобы войска России отведены от границы с Финляндией на 1,5 тысячи километров.
Арья Паананен рассказывает, что она никогда не брала интервью у высших руководителей России. Однако ей удавалось задавать президентам сложные вопросы на пресс-конференциях.
«Нам, финским журналистам, позволяют задать лишь один-два вопроса. И все».
По мнению Арьи Паананен, вопросы нужно формулировать таким образом, чтобы на них нельзя было дать односложный ответ «да» или «нет».
«Мы, финские журналисты, показываем, что нас беспокоит какая-то тема, вынуждая руководителей отреагировать на что-либо».
Арье Паананен легко следить за событиями в России, поскольку она отлично владеет русским языком.
У нее есть квартира в Санкт-Петербурге, и она проводит много времени в России.
Арья Паананен говорит, что в России она ничего не боится.
«Единственное, чего я боюсь — движение на автодорогах. Не думаю, что могу оказаться в опасности из-за какой-нибудь своей статьи».
Паананен говорит, что, хотя она и пишет критические статьи, важно отделять политику от остальной России. Эти вопросы нельзя смешивать друг с другом.
«Я стараюсь писать таким образом, чтобы не недооценивать обычных россиян. Я считаю их замечательными, культурными и образованными людьми, которые умеют наслаждаться спонтанностью. Их подход к жизни научил меня многому».
У Паананен часто спрашивают, с чего началось ее увлечение русским языком и культурой.
Паананен родом из финского города Виитасаари, в ее семье нет русских или карельских корней.
Арья Паананен благодарит своего учителя.
«Это было начало 80-х, и Советский Союз был немного пугающим. Учитель проводил занятия таким образом, что при помощи языка страна начала открываться с новой стороны».
Арью Паананен интересовала работа журналиста.
«Я думала, что русский язык и журналистику тяжело совместить. В то время корреспонденты в Москве были солидными джентльменами в возрасте».
После лицея Арья Паананен взяла академический отпуск, а потом поступила в Училище Алкио. Курс был на весенних каникулах в Риге, когда произошла катастрофа в Чернобыле.
«Тогда не было известно, что произошло. Я посмотрела на ситуацию под другим углом: раз информации нет, я могу отправиться ее получать».
Интерес к России оказался очень сильным. Она начала учить русский в Университете Ювяскюля как основной предмет.
Паананен рассказывает, что на каком-то этапе Россия никого не интересовала.
Однако после произошедшего в Крыму ситуация изменилась.
«Теперь можно работать сутки напролет».
События идут одно за другим. Финнам нужно понять, что что-то происходит.
«Потом свершается что-то неожиданное, и все говорят, что признаки приближения этого события уже были заметны».
По мнению Арьи Паананен, Финляндии нужно больше журналистов, специализирующихся на России. Она надеется на интерес молодежи.
«Сейчас новости о России пишут журналисты 40-50 лет».