Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Helsingin Sanomat (Финляндия): в Хельсинки финского языка все меньше

К счастью, хотя бы в Санкт-Петербурге финский язык — это модно

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Корреспондент финской газеты в Санкт-Петербурге, побывав в родной стране, предположила, что будущее финского языка — на полках российских продуктовых магазинов. В Финляндии, зайдя в кафе-пекарню, она увидела, что все меню на английском. А в России финский язык используют для создания образа качественного и вкусного товара, даже если он на самом деле отечественного производства.

Санкт-Петербург ‒ Похоже, будущее финского языка — на полках российских продуктовых магазинов.

Например, покупателю предлагается творог «Сатумяя» (Satumää — написание с ошибкой; satumaa — «волшебная страна», фин.) с черникой или малиной, 65 рублей за баночку. К нему могут подойти мюсли «Мятти» (Mätti, фин.) — например, с орехами и яблоком.

А еще можно взять упаковку петербургских пельменей «Лапин юксиняйстало» (Lapin yksinäistalo, «Лапландский хутор», фин.) от торговой марки «Херкуллиста!» (Herkullista! «Вкусно!», фин.). Все эти продукты производятся в России.

В России к процессу покупок надо подходить очень внимательно. Часто сообщается о различных подделках.

Российские контрсанкции, наложенные на страны ЕС, сузили выбор финских продуктов в российских магазинах. Финские продукты считаются в России качественными. К счастью, взамен появились продукты с финскими названиями.

Их можно спокойно покупать — по крайней мере, судя по рекламному тексту, напечатанному на этикетке. «Мятти — гарантия высокого качества», и продукт прошел «финский контроль качества».

«Финское качество!» — заверяет компания «Петрохолод» на упаковке продукта марки «Херкуллиста!».

В России финский язык используют для создания образа качественного и вкусного товара.

Финский язык также создает оттенок роскоши. В сети магазинов с фруктами и кондитерскими изделиями «Фруктовая лавка», предназначенных для богатых представителей среднего класса, можно купить гранолу под названием «Суоми, ракастан синуа!» (Suomi, rakastan sinua!, «Финляндия, я люблю тебя!», фин.).

Самый легкий способ создать впечатление, что товар финский — добавить к названию буквы ä или ö. Немного менее ленивый производитель выберет для названия своего товара настоящие финские слова. Название «Хювяя хуомента» (Hyvää huomenta, «Доброе утро», фин.) и правда хорошо подходит для упаковки куриных яиц.

Популярность финского языка не ограничивается лишь продуктами. Россияне часто восторгаются финскими семейными устоями и финскими родителями, которые проводят много времени со своими детьми.

Поэтому семейный россиянин выбирает детскую одежду, коляски и автокресла от производителя товаров для детей «Лапси» (Lapsi, «ребенок», фин.), магазины которого можно найти в Санкт-Петербурге, Москве, Екатеринбурге и Краснодаре. Товары можно заказать и в другие города через интернет-магазин «Лапси.ру» (Lapsi.ru).

Моего петербургского знакомого, знающего финский язык, надписи на финском с ошибками и «псевдофинские» товары раздражают. А я рада, что у финского языка еще есть какая-то надежда.

Поездки в Финляндию, мою родную страну, все чаще вызывают у меня замешательство. Недавно я была в кафе-пекарне, и все меню, приколотые к стенам, были на английском языке.

Название блюда «Filled chillah bun» («Острая булочка с начинкой», англ.) ни о чем мне не говорило. Рано утром я рассерженно пыталась вспомнить, что же за злак «barley» («ячмень», англ.) был в составе «ovenbaked porridge» («каша, запеченная в духовке», англ.).

Почему в финских кафе все на английском языке? Две молодые женщины, стоявшие за прилавком, не ответили на мой вопрос.

Позже я получила ответ от отдела маркетинга: при помощи английского языка в кафе хотят создать атмосферу Сан-Франциско.

Ранним ноябрьским утром я не заметила атмосферы Сан-Франциско. Однако вместо этого создалось впечатление, что у финского языка, похоже, нет такой притягательности и шарма, как у английского.

В Финляндии английский язык стал популярным способом создать настроение — за счет национальных языков.

Я вскоре вернулась в Санкт-Петербург и купила несколько баночек творога «Сатумяя» — чтобы поддержать финский язык.

Обсуждение
Комментариев: 21
Правила
Эта статья опубликована более, чем 24 часа назад, а значит, она недоступна для комментирования. Новые материалы вы можете найти на главной странице.
ГБ
Гера Белкин
1 января 2019, 01:33
Я из Питера. Откровенно говоря, никогда не видел "псевдофинских" продуктов в наших магазинах. Где Именно автор их разыскал? :)))) ... кстати, знакомых, которые восхищались бы "финским" обращением с детьми, у меня тоже нет. :)))))))))
Synoptic
1 января 2019, 03:26
Гера Белкин, та же тема. Ничего финского или псевдофинского в нашем рационе нет
ГБ
Гера Белкин
1 января 2019, 03:31
Synoptic, Хотя отовариваться в "Азбука вкуса" и т.п. мне не по карману. Может, там? :))))
ГБ
Гера Белкин
1 января 2019, 03:33
Synoptic, И ясно, что среди обычных россиян у финнов друзей нет. Так что, скорее всего... это опыт общения с "успешными".
nesvobodnye
1 января 2019, 02:57
Эти умники считают, что маслом и сапогами дутиками можно у нас развить любовь к западу?
ГБ
Гера Белкин
1 января 2019, 03:32
nesvobodnye, В СССР же получилось :))))
Мауа
1 января 2019, 07:41
Гера Белкин, именно поэтому второй раз такой фокус не пройдет
nesvobodnye
1 января 2019, 11:59
Гера Белкин, а вы разницы между россиянами и советскими людьми совсем не видите?
ГБ
Гера Белкин
1 января 2019, 12:04
Гера Белкин, Мы все были советскими людьми, а потом пришлось стать "россиянами".
b
baikal2011
1 января 2019, 03:19
"satumaa — «волшебная страна», фин." Если точнее, то 'сказочная страна', satu - сказка; maa - земля, страна.
3
3lirium
1 января 2019, 08:23
У меня сильное ощущение, что аффтар лукавит -- большая часть этих продуктов является финской. Возможно, что-то и "производится в России" -- но торговые марки все равно финские.
ГБ
Гера Белкин
1 января 2019, 12:06
3lirium, Кстати, да. Valio, Fin, Тысяча озер.... Но вот именно то, что он называет - первый раз слышу.
А
Андрей162
1 января 2019, 10:27
Бред
f
fivik
1 января 2019, 11:03
Почему в финских кафе все на английском языке? Две молодые женщины, стоявшие за прилавком, не ответили на мой вопрос. ------------------------------------------- Пудовъ, Немирофф, всякие Yaratelle Халяль... и у нас еще полно идиотов...
0
0ncnjqybr
1 января 2019, 15:50
как известно, мы дико завидуем финнам, только никто, включая нас с финнами, не знает, почему? У кого-нибудь есть идеи?
nesvobodnye
1 января 2019, 15:56
0ncnjqybr, эта традиция с тех времён, когда у нас ещё не делали нормальное продовольствие. А потом пришли живительные санкции ...
Русы-Северная Цивилизация. НеЕвропаАзия
1 января 2019, 21:51
0ncnjqybr, Почитаешь инопрессу и то чувство, что мы дико всем завидуем. Читаю недавно, для меня это было странновато. То чувство, что соседям очень важно наше мнение и они сочиняют себе "утешалки" на тему: а вот русские про нас думают, что... Ещё любят нам приписывать свои слабости и глупости.
A
Andreykan
1 января 2019, 18:34
Hа карельском языке, который очень близок к финскому, разговаривало и разговаривает куча (по финским меркам) народу в России. Моя 85-летняя тетушка, человек очень верующий, пару лет назад, будучи в морском круизе, оказалась в Хельсинки и первым делом пошла с подругами в собор. Помолилась, пошла дальше и, услышав за спиной разговор двух финских теток, типа, эти тупые русские вместо осмотра достопримечательностей идут молиться, подробно объяснила им на финском, как важны молитвы для верующего человека, ну и добавила, что вряд ли русский, говорящий по-фински, тупее финнов, не говорящих по-русски :)
madam.ibragimova-patya
1 января 2019, 19:47
Ракастан синуа))))) аффигеть как отвратительно звучит .Даже немецкий приятнее
GreyCat
1 января 2019, 23:17
А еще можно взять упаковку петербургских пельменей «Лапин юксиняйстало» (Lapin yksinäistalo, «Лапландский хутор», фин.) от торговой марки «Херкуллиста!» (Herkullista! «Вкусно!», фин.). Все эти продукты производятся в России. --------- Последняя фраза про производство выдает финскую радость по поводу санкций. Раньше они были финскими. А по поводу перечисленных продуктов, то живя в Питере я о них даже не слышал. Хотя пельмени люблю. Есть масло финское российского производства. Масло, как масло. А остальное...
s
scorpio111155
2 января 2019, 08:03
Да, бросьте вы читать бред. Ну, сами посудите, обладатели великого и могучего, проищвести продукт в России, чтобы потом пугать покупателей пошлятиной типа "Лапин юксиняйстало".
Эта статья опубликована более, чем 24 часа назад, а значит, она недоступна для комментирования. Новые материалы вы можете найти на главной странице.
Рекомендуем