Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Русский против китайского: изучение языков отражает геополитику (Financial Times, Великобритания)

© Sputnik / Перейти в фотобанкБилингвальный учебник в русской школе в Латвии
Билингвальный учебник в русской школе в Латвии
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Интерес к китайскому языку в университетах снижается – как и к русскому, пишет Financial Times. Редакция газеты связывает этот спад с "авторитарностью" России и Китая, умалчивая об агрессивных пропагандистских кампаниях Запада против обеих стран.
Редакционная статья
Исход крупного бизнеса из России знаменует собой нравственный разворот прочь от рынка, который некогда слыл крупнейшим из развивающихся. Однако Россия давно уступила эту корону Китаю, где потребителей вдесятеро больше, а ВВП на душу населения (по состоянию на 2020 год) выше.
И ярче всего этот переход иллюстрирует статистика по изучению языков. Институт дипломатической службы перечисляет мандаринский, официальный язык Китая, в числе пяти "исключительно сложных", на изучение которого которых требуется 88 недель. Русский считается на один уровень проще, но оба ужасно сложны для тех, у кого родной английский. Мандарин – тоновый язык, и произнести слово неправильно не составляет труда. К тому же запоминать иероглифы – каторжный труд. Русская же грамматика такая же заковыристая, как латынь: три рода и шесть падежей. А понять, какие из выученных правил можно нарушать и когда, – отдельное искусство.
Однако русистов это не остановило. В 1970-х студенты валили на русские кафедры толпами. В 1969/70 учебном году в США было присвоено порядка 1 000 степеней, из которых 768 бакалавров. Когда холодная война закончилась, многие были еще детьми, но кремленология продолжала очаровывать. Новое поколение студентов в начале 1990-х вдохновили распад Советского Союза и приход гласности – а с ними и "Макдональдса". Но на рубеже тысячелетий эти цифры сократились вдвое, зато подскочил интерес к китайскому.
Тем же путем пошли и любители. В прошлом году китайский язык обогнал русский в языковом приложении Duolingo и сейчас занимает восьмую строчку по популярности.
В Великобритании история та же самая, но не без изюминки. С 2007 года на каждого человека, владеющего русским, приходится два с дипломом по китайскому. Несколько лет это соотношение составляло даже три к одному. Русский отстал настолько, что его обогнал даже корейский. А китайский оттеснил даже итальянский – язык искусства, любви и гурманов, чья страна находится всего в двух часах лёта.
Здесь есть свои нюансы, и не только языковые. Изучение китайского продвигает спорный институт Конфуция, рычаг мягкой силы. По данным Британской ассоциации китаистики, в британских колледжах, имеющих связи с этим заведением, изучающих китайский вдвое больше.
Однако судя по свежим университетским данным, интерес к китайскому, как и русскому, снижается. Свою роль играют и другие факторы. Стереотипы сильны как никогда, и британцы вообще неохотно учат языки – любые. Но это еще и предвестник обширных сдвигов в политике и бизнесе: Китай становится всё более авторитарным и менее гостеприимным для иностранцев. Как и в России, западному бизнесу в своих решениях все чаще приходится руководствоваться этическими соображениями. В конце концов, отказ от китайского – выбор вполне осознанный.
Комментарии читателей:
ZaphodBB
Языки учат не только чтобы облегчить общение. А чтобы открыть для себя другую страну со своей историей и культурой. Вот что действительно приятно.
Hapax Legomenon
Я учил китайский семь лет. Простой китаец, даже в Пекине или Шанхае, не говорит по-английски. А вот учить китайский для бизнеса не обязательно: образованные китайцы прекрасно говорят по-английски.
Claptrapper
Только треть британцев знает иностранный язык, даже на разговорном уровне. Вычеркните тех, кто думает, что заказать в баре бутылку Stella Artois – это полноценный разговор, и тех, кто вырос в двуязычной семье, и у вас останется всего пятая часть, которая дальше азов как правило не продвинулась.
Riverwalk
Учить трудные языки вроде русского и китайского приятнее всего, когда страна только открылась и стало можно общаться с людьми из-за бывшего железного занавеса. А после 30 лет выясняется, что средний москвич или пекинец хоть немного да говорит по-английски и не прочь попрактиковаться. Таким образом, отдача снижается.
Но это если вы просто хотите поговорить. Читать Пушкина или Ли Бо в оригинале – бесценно!
European Girl
Английский язык – один из самых простых языков на Земле, потому-то он так популярен.
Когда учишь иностранный язык, заодно понимаешь мышление носителей. Например, когда люди говорят, что не понимают английского юмора, то сам юмор здесь ни при чем. Они просто не чувствуют языковые тонкости и нюансы.
Falcon
Любое занятие полезно, учить языки не исключение. Но это вопрос целесообразности и отдачи. Интересуют ли меня логика и сознание Ли Бо и хочу ли я понять загадочную душу Пушкина? Скорее, я бы предпочел прочитать того, кто в этом разбирается профессионально. К вашему сведению, я говорю и по-русски, и по-китайски, но только на деловом уровне. У меня нет желания шлифовать навык настолько, чтобы читать литературу, это огромный труд.
ME
Изучение языка и знание культуры идут рука об руку. В век компьютеров все делают одни и те же расчеты и пользуются одними и теми же электронными таблицами. Поэтому знание культуры, – а оно приходит с языком, – имеет огромное значение. Выигрыш нередко приносит мягкая сила на переговорах. И у носителей русского или китайского здесь преимущество, даже если они не произносят ни слова, а речь идет на английском: они просто умеют "читать" чужую культуру и знают, какие кнопки нажимать. Отличный пример – Люксембург.