Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
В школе в Таллине приняли решение прекратить преподавание русского языка как второго иностранного, пишет HS. Его заменили на финский. Это было требованием родителей, на которых так повлияли политические события. Пока популярность финского растет, но русский язык однажды вернется.
Популярность финского языка растет по всей Эстонии: школы вынуждены предложить альтернативу русскому языку. "Мой дедушка живет в Финляндии, и мне нравится финский язык",— говорит шестиклассница Адель Амор.
Ученики шестого класса открывают дверь с "синекрестным" флагом и заходят в кабинет финского языка. Понедельник, мы находимся в общеобразовательной школе Нымме.
В 2023 году школа радикально обновила свою языковую программу: в качестве второго иностранного языка шестиклассникам предложили выбрать финский или немецкий — вместо русского.
Перед началом урока мы успеваем поинтересоваться: сколько учеников выбрали финский?
Руку подняли десять из одиннадцати учащихся.
А кто бы выбрал русский, если бы это было возможно?
На этот раз руку поднимают два человека. Еще двое признались, что подумали бы над предложением.
Второй иностранный язык в эстонских школах обычно начинают изучать в шестом классе. До недавних пор в школе Нымме в качестве второго иностранного предлагался только русский.
"Зачем?" — возмутились родители учащихся после начала конфликта на Украине.
Министерство образования Эстонии потребовало от школ увеличить выбор языков для изучения, и школы принялись срочно искать новых преподавателей. Школа Нымме нашла учителей немецкого и финского.
Школьникам такой вариант подошел. Финский предпочла примерно половина учащихся — 31 человек.
Финский язык возвращается к эстонской молодежи через школьные занятия. Сейчас в Эстонии финскую речь можно услышать в основном от бабушек и дедушек.
По данным переписи населения, проведенной в 2021 году Департаментом статистики Эстонии, на финском языке говорит 20% граждан Эстонии в возрасте от 50 до 64 лет — и чуть менее 5% 30-летних граждан.
Еще семь лет назад финский язык преподавался как второй иностранный язык лишь в четырех общеобразовательных школах Эстонии. Этой осенью его будут преподавать как минимум в 35 школах и лицеях по всей Эстонии. Первым иностранным языком обычно является английский.
Институт Финляндии в Эстонии сообщает, что осенью 2023 года финский язык преподают в рекордном количестве эстонских школ. Институту известно о 69 школах и лицеях, в которых преподают финский язык, а также о 14 колледжах — но их число может быть больше. Об этом нововведении институт уведомляют не все.
Это огромный показатель по сравнению со степенью распространенности эстонского языка как иностранного в финских учреждениях среднего образования. Посольству Эстонии в Финляндии известно только о двух учебных заведениях: это Школа музыки и танцев имени Сибелиуса в Хельсинки и лицей в Коуволе.
Девочки разложили на парте свои коллекции пакетиков с сахаром, но им уже пора доставать рабочую тетрадь и папку с распечатками.
Учительница Мари Юртом (Mari Jurtom) здоровается по-фински: "Доброе утро. Как у вас дела"? (“Hyvää huomenta. Mitä kuuluu?”)
Далее она опрашивает всех учеников по отдельности: "Кто ты?" (Kuka sinä olet?)
"Я Аку" (Minä olen Aku), — отвечает первый учащийся.
Следующий по ошибке называет в ответ свой возраст: "Мне двенадцать" (Minä olen kaksitoista).
У класса 6C идет седьмой урок финского языка. Ученики уже знают, как по-фински назвать свое имя и возраст, а также могут рассказать, где они живут. А еще они умеют склонять слова по падежам: лес — в лесу (metsä — metsässä), школа — в школе (koulu — koulussa), деревня — в деревне (kylä — kylässä.).
Очень похоже на эстонский: mets — metsas, kool — koolis, küla — külas.
На доске расписано спряжение глагола "быть", olla: olen, olet, on. Очень похоже на эстонские формы olen, oled, on.
Формы глагола значительно отличаются только в третьем лице множественного числа: по-фински — ovat, по-эстонски — on.
Учебные материалы Юртома — это раздаточные материалы, которые она получила от эстонской Ассоциации преподавателей финского языка.
"Учебники скорее подходят учащимся лицеев", — говорит Юртом.
Из материалов планируется составить учебник. Рабочая тетрадь по финскому языку сделана специально для эстонских шестиклассников.
В 2019 году Мари Юртом получила премию в финском городе Турку — как житель города с иностранными корнями, который работает с мигрантами. Похоже, теперь ее будущее связано с Эстонией.
Путь Юртом в изучении финского начался еще в школе. В начале 2000-х финский преподавали в качестве третьего языка в эстонском городе Кунда на севере страны.
В связи с возникшим спросом на преподавателей финского осенью Юртом начала обучение по программе подготовки преподавателей языка в Таллиннском университете. Мари Юртом получила высшее образование в Тартуском университете, и профильным предметом, конечно, был финский.
Этой осенью эстонские школы компенсировали дефицит учителей за счет знающих язык гидов и специалистов из других сфер. Эстонская Ассоциация преподавателей финского языка запустила программу наставничества, в рамках которой опытные специалисты консультируют новичков.
В конце урока появляется мгновение, когда можно спросить, почему школьники выбрали именно финский язык.
Ученики активно отвечают:
"Мне нравится финский, и мои родители умеют на нем говорить. В детстве они смотрели финские мультики".
"У меня много родственников, которые работают в Финляндии. Наверно, и я когда-нибудь туда отправлюсь, откуда знать".
"Мой отец работает в IT-сфере. Он работает в Эстонии, но по работе нужно общаться по-фински".
"Финский — родственный язык эстонскому, его легче учить".
"В Финляндии живут сестры бабушки и дедушка".
Ученики говорят, что слышат финскую речь от туристов в городе, в путешествиях по Финляндии и в гостях у родственников.
"Очень хорошие друзья моих бабушки и дедушки приезжают из Финляндии в Пярну. Они знают друг друга очень давно", — говорит Адель Амор.
Девочка признается, что была в Финляндии лишь однажды — в хельсинкском Линнанмяки. Этот парк развлечений — одно из любимых мест эстонских детей, и многие отмечают в нем день рождения. Сестры бабушки и дедушка Амор работают в Финляндии, но внучка встречается с ними в Эстонии.
Соседка Мари Амор по парте Мари Пярн (Mari Pärn) часто ездит в Линнанмяки и в аквапарк Serena в городе Эспоо. К тому же, в Финляндии работают многие ее родственники.
Никто из школьников не смотрит финские телеканалы. Иногда в Tiktok попадается что-нибудь на финском языке, но ничего особенного никому на ум не приходит.
Один ученик вдруг поднимает руку: он смотрит вместе с родителями передачу на финском языке об охоте. Передача идет по одному эстонскому телеканалу.
Когда в школе Нымме провели опрос среди родителей учеников, какой язык лучше выбрать в качестве второго иностранного, большинство проголосовали за испанский. Это самый популярный иностранный язык в эстонских школах после английского, и найти подходящего учителя к необходимым срокам не удалось.
Вместо одного учителя русского языка школа наняла учителей немецкого и финского языка. Два учителя остались преподавать русский язык в старших классах.
Решение прекратить преподавание русского языка в шестом классе было принято в связи с требованиями родителей, поступившими после начала конфликта на Украине.
"Родители очень настаивали на том, чтобы преподавание русского языка в школе прекратилось", — говорит директор школы Арди Пауль (Ardi Paul).
Он знает русский язык, потому что в годы его обучения это был обязательный предмет в школе и университете.
"Я тут подумал — мне уже 60. Пригодился ли мне русский?"
В ответ он лишь разводит руками.
"Однако я ничего не имею против русского языка".
Директор признается, что он часто переходит на русский с продавцами, если они плохо знают эстонский.
По-фински Пауль не говорит. Он родом из южной Эстонии, где в свое время не показывали популярные финские передачи.
Заместитель директора Марге Тамкиви (Marge Tamkivi) учила финский язык за просмотром сериала "Рыцарь дорог". Ее школа в свое время сотрудничала со школой в финском Эспоо, но связь оборвалась, когда финский специалист, отвечавший за поддержание контактов между учреждениями, вышел на пенсию.
Конечно, на выбор второго иностранного языка в эстонских школах повлияли и политические события. Русский язык не будет вторым иностранным, пока продолжается конфликт на Украине, считает Арди Пауль.
"Однако не исключено, что русский язык однажды вернется".
В преподавании финского сейчас "пробный период", который продлится как минимум четыре года. По словам Пауля, другие школы тоже заинтересовались и просят поделиться опытом.
Эстонцы считают, что местные русскоязычные жители будут учить эстонский активнее. Пока граница с Россией закрыта практически полностью, популярность финского, вероятно, продолжит расти.
"Язык соседней страны знать полезно", — уверен Пауль.
Автор: Кайя Куннас (Kaja Kunnas)