Люди в разных частях Японии собрались в прошлом месяце в честь 70-й годовщины со дня смерти Юн Дон Чжу (Yun Dong-ju, 1917-1945), которого почитают в Южной Корее в качестве национального поэта.
Во время колониального правления Японии на Корейском полуострове, когда колониальные власти подавляли свободу местных жителей, Юн спокойно выражал на корейском языке свои мысли и чувства, в которых мы видим совершенную поэтическую чувствительность.
Желая глубоко изучить литературу, Юн взял себе японскую фамилию Хиранума (Hiranuma) и поступил в Университет Риккё в Токио. Его жизнь, однако, резко изменилась в худшую сторону после того, как он перевелся в Университет Досися, который находился в Киото.
Он был арестован по подозрению в нарушении закона об общественной безопасности: следствие посчитало, что он принимал участие в корейском движении за независимость. Юн Дон Чжу умер в 1945 году в тюрьме города Фукуока. Ему было 27 лет. Полгода спустя Корейский полуостров был освобожден от колониального господства Японии.
Хотя японское правительство принуждало корейцев использовать японский язык, Юн писал от руки стихи на корейском. Он отправил сборник своих стихов другу в Сеуле, и мать этого друга долго хранила сборник под названием «Небо, ветер, звезда и поэзия» в глиняном горшке под полом. В конечном итоге он был опубликован через три года после смерти Юна.
Его знаменитая поэма «Вступление», вошедшая в сборник, начинается так:
Я хотел бы всю жизнь поднимать глаза к небу
Без капли стыда,
И на том ветерке, что колышет листву,
Я страдал.
Сердцем, звезды поющим
Я должен любить все, что смертно.
Стихи Юна, в которых проявляется его стремление видеть не только освобождение своей родины от мрачной реальности иностранного господства, но и сплетение культур двух соседей, сегодня могут послужить связующим звеном между Японией и Южной Кореей.
Ранее в этом году более 300 человек из двух стран собрались в часовне Университета Риккё. Они вместе вслух читали «Вступление». Во время учебы в Японии Юн дружил с японскими студентами. В тех местах, с которыми был связан корейский поэт, включая Удзи в префектуре Киото, люди теперь стремятся установить памятники, на которых будут высечены строчки из его стихотворений. Сохранилась его фотография, где он отдыхает со своими друзьями на пикнике в Удзи в начале лета.
Почетный профессор Университета Фукуока Кэндзи Нисиока (Kenji Nishioka) хочет воздвигнуть такой памятник в городе Фукуока. Он использует термин «магия Юн Дон Чжу», чтобы описать потенциальную мощь его стихов, которые могут излечить недуги двусторонних связей.
«Несмотря на то, что между Японией и Южной Кореей - довольно напряженные отношения, если речь идет о стихах Юна, люди (двух стран) могут открыть свои сердца», говорит Нисиока.
Сотрудничество или колониальное господство?
В этом году отмечается 50-летие нормализации дипломатических отношений между Японией и Южной Кореей.
Тем не менее из-за трений между двумя странами в связи с территориальными спорами и восприятием истории ни Токио, ни Сеул не намерены праздновать это событие.
Как признавалось в заявлении, опубликованном в 2010 году премьер-министром Японии Наото Каном (Naoto Kan) на столетие присоединения Кореи Японией, колониальное господство Японии было ударом по этнической гордости корейского народа, так как в ходе этого периода корейцев лишали их собственной национальной культуры.
Следы тех времен свежи и сейчас: 1 марта в Сеуле прошло мероприятие, посвященное «Движению 1 марта», которое началось в 1919 году и призвало к независимости Кореи от колониального господства Японии.
С другой стороны, после установления дипломатических отношений, Япония внесла большой вклад в развитие Южной Кореи за счет различных форм экономического и иного сотрудничества.
Если Токио будет фокусировать свое внимание только на истории двух стран в последние полвека, в то время как Сеул станет рассматривать двусторонние отношения только через призму колониального господства Японии, стороны никогда не смогут договориться.
Японцы должны проанализировать, почему Юн Дон Чжу изменил свою фамилию, и почему он продолжал писать на корейском. В то же время мы призываем народ Южной Кореи спокойно подумать о второй половине прошлого века.
Искажение восприятия
Несмотря на многие годы плодотворного сотрудничества и обменов между двумя странами, складывается впечатление, что стороны не имеют точных представлений друг о друге. Искаженное восприятие формирует сомнения и недоверие в обеих странах.
С тех пор как правящая коалиция во главе с премьер-министром Синдзо Абэ (Shinzo Abe) одержала уверенную победу на выборах в нижнюю палату в конце прошлого года, южнокорейские комментаторы пишут о ситуации в Японии в таком тоне, что многие люди начинают верить в то, что вся Япония встала на путь исторического ревизионизма. Это чрезмерное упрощение.
При этом пусть антикорейское движение Японии и потеряло часть своего запала, все еще есть люди, которые утверждают, что вся Южная Корея негативно настроена по отношению к Японии.
Обычные корейцы в массе своей не испытывают сильной враждебности по отношению к Японии. В прошлом году Японию посетило рекордное количество граждан РК. Это нельзя объяснить только снижением курса йены.
Это правда, что отношения между двумя странами пронизаны трудноразрешимыми проблемами. Тем не менее мы должны тщательно исследовать все факты, чтобы однобоко поданная информация не искажала истинную картину.
Необходимость политических решений
На днях правительства Японии и Южной Кореи объявили о планах по поддержке мероприятий, посвященных 50-летию установления дипломатических отношений. Под лозунгом «Давайте открывать новое будущее», правительства обеих стран будут поддерживать мероприятия, организованные местными органами власти и частными организациями, выдавая им соответствующие официальные сертификаты.
Но политические лидеры в Токио и Сеуле не спешат выполнить свой долг, чтобы обе страны отметили 50-летие в позитивном ключе.
До сих пор нет никакой надежды на проведение первой встречи между премьером Абэ и президентом Южной Кореи Пак Кын Хе, которая находится уже на середине своего пятилетнего срока.
Встречи дипломатов из обеих стран начинают приносить ощутимые и конкретные результаты. Но без политических решений национальных лидеров застарелые проблемы не решить.
Япония и Южная Корея подписали договор об основных отношениях и другие соглашения с целью установления официальных связей 50 лет назад, в июне. Если предполагается, что июнь — ключевая дата для формирования политической повестки дня, касающейся празднований, лидеры двух стран должны незамедлительно и ясно сообщить друг другу о своих намерениях.
И в Японии, и в Южной Корее есть много опытных политиков, которые когда-то занимали высшие правительственные должности, а также имеют обширные личные контакты в другой стране. Токио и Сеул должны использовать все каналы коммуникаций, в том числе контакты между высокопоставленными чиновниками, чтобы сузить свои разногласия по ключевым вопросам.
При таких обстоятельствах отсутствие точной информации и понимания другой стороны только углубляет настороженность и страх.
Выпускница Университета Риккё Ясуко Янагихара (Yasuko Yanagihara), которая занимается изучением биографии Юн Дон Чжу, говорит, что корейский поэт «постоянно думал о том, что правильно с точки зрения общечеловеческих ценностей».
«Он никогда не ненавидел людей, несмотря на сложные отношения между двумя странами», добавляет она.
Как бы Юн отозвался о нынешних отношениях между Японией и Южной Кореей?
Время идет, все становится частью прошлого. То, как будет складываться этот знаменательный год, зависит от людей, живущих сегодня.