Как швейцарцу интегрироваться в России? По мнению бизнесмена Даниэля Рейманна (Daniel Rehmann) на помощь вам придут местные друзья, глубокие знания литературы, истории, культуры и спорта. С 2017 года Даниэль — член «Организации швейцарцев, проживающих за рубежом» и представитель швейцарцев, живущих в России.
swissinfo.ch: Почему вы решили поселиться именно в России? Это было чистой случайностью или обдуманным решением?
Даниэль Рейманн: Это решение было связано с развитием моего бизнеса в России и дальнейшим обучением в Университете Санкт-Петербурга. Это не было запланировано. Во время одной поездки я познакомился с людьми, которые предложили мне сотрудничество в туристическом бизнесе. С этого все и началось. Это был период экономического подъема в России, и было много возможностей для развития бизнеса. Поэтому я остался, начав собственный маленький бизнес и успев поучиться в российских университетах.
— Какое у Вас было представление о России до приезда, и какими были Ваши ожидания?
— Я уже несколько раз бывал в России, у меня были налажены кое-какие связи, поэтому почва для приезда была уже подготовлена. Конечно, у меня были определенные ожидания, но я всегда был реалистом, чтобы предвидеть все возможности и риски. Экономический бум 2002- 2008 годов был очень впечатляющим. Москва и Санкт-Петербург очень быстро изменились.
Я также осознавал, что жизнь в России для иностранца сопряжена с политическими рисками, которые стали еще более очевидными в 2014 году (украинский конфликт — прим. автора).
— Как Вы себя чувствовали в многомиллионном городе?
— В полной безопасности. Было много нового, чего хотелось узнать и открыть для себя. В 1999 году — когда в стране еще не было интернета — нужную информацию приходилось искать. Но поначалу главным было разобраться в схемах метро Москвы и Петербурга.
— Когда Вы окончательно поняли, что останетесь в России надолго, что речь идет уже не просто о деловой поездке?
— Когда я подписал свои первые контракты и воплотил в жизнь свои первые проекты, поступил в Университет. Мои новые русские друзья открыли для меня Санкт-Петербург и другие регионы России.
— Вы хорошо понимаете русских? «Русский характер» и «великая русская душа» — это стереотипы?
— И да, и нет. Я адаптировался, выучил язык и постепенно приспособился к русскому образу жизни. Но в душе я остался швейцарцем. Именно поэтому я никогда не смогу до конца понять русских, хотя я уже разгадал почти все их секреты. В России принято открыто выражать свои эмоции, и швейцарцам бывает иногда очень трудно их понять.
Иностранцу важно иметь русских друзей, знать литературу, историю, культуру и спорт. Тогда интеграция вполне возможна.
— С какими сложностями Вам пришлось столкнуться в профессиональной и частной жизни?
— В профессиональном плане заниматься бизнесом в России и Швейцарии — это не одно то же. Этот опыт приходит с практикой. Существует огромная разница между тем, что прописано в законах, и действительностью. Экономические условия в России очень сильно зависят от политических решений. Что касается частной жизни, то мне необходимо было выучить русский язык и найти способ интегрироваться в общество, сохраняя при этом свою идентичность.
— Что Вы можете сказать о развитии отношений между Россией и Швейцарией? Влияет ли на них политическая система России?
— Мне кажется, что нынешние официальные отношения между Швейцарией и Россией вполне благоприятные. В прошлом году стороны обменялись парламентскими делегациями, в июле Москву посетил член правительства Швейцарии Иоганн Шнайдер-Амманн (Schneider-Ammann). В экономике заметен прогресс: в 2017 году торговый оборот между Швейцарией и Россией снова увеличился, впервые после 2014 года. И экономический кризис в России, похоже, преодолен.
Потенциал улучшения торговых отношений существует. Например, соглашение о свободной торговле между Швейцарией и Евразийским экономическим союзом значительно улучшит условия развития малого и среднего швейцарского бизнеса в России. Это будет способствовать политической разрядке между Востоком и Западом. Между Россией и Швейцарией всегда существовали глубокие культурные связи.
— Есть что-то швейцарское, чего вам недостает в России и наоборот?
— В России мне не хватает пунктуальности и надежности, хорошего сыра, природы и ФК «Базель». Еще я очень скучаю по горам. В Швейцарии мне не хватает русской спонтанности и эмоциональности. Многое из того, что казалось невозможным, становится осуществимым.
— Вы следите за политической жизнью в Швейцарии? Участвуете в выборах?
— Да я использую систему электронного голосования. В настоящее время в России она доступна для представителей швейцарского зарубежья.
— Часто можно услышать, что швейцарцев, которые уже давно живут за границей, могут, лишить права голоса. Что Вы об этом думаете?
— Я однозначно против такого подхода. Большинство швейцарцев живущих за границей, даже те, кто живет там уже очень давно, не теряют своей связи с родиной. Сегодня многие швейцарцы уезжают всего на несколько лет по рабочей необходимости. Они не должны терять связь с политическими событиями в Швейцарии. При отправке письма с бюллетенем по почте, оно может дойти слишком поздно, так что получается, что вы фактически не голосуете.
— В чем заключается Ваша работа в качестве представителя «Организации швейцарцев, проживающих за рубежом» в России?
— С 2017 года я стал представителем России в «Организации швейцарцев, проживающих за рубежом». Моя роль состоит в том, чтобы быть контактным лицом, выслушивать проблемы и предложения швейцарцев, проживающих в России. Затем я обсуждаю это с швейцарскими политиками. И наоборот, я информирую граждан Швейцарии, живущих в России, о важных изменениях в швейцарской политике.