https://inosmi.ru/20221218/kitay-258969540.html
Китайцы настороженно относятся к России. И вот почему
Китайцы настороженно относятся к России. И вот почему
Китайцы настороженно относятся к России. И вот почему
На страницах гонконгского издания Asia Times автор пытается доказать, что дружба между Китаем и Россией, это, в понятиях китайцев, всего лишь "дружелюбие". Сюда | 18.12.2022, ИноСМИ
2022-12-18T16:16
2022-12-18T16:16
2022-12-18T16:16
asia times
политика
китай
россия
украина
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e6/0c/0f/258905651_0:303:2909:1939_1920x0_80_0_0_6e43f55f6b237f2c15918909eca2c5d0.jpg
"Дружба без границ", провозглашенная перед началом военного конфликта на Украине и широко обсуждаемая на Западе, переводится на китайский и русский языки по-разному.После начала российской военной спецоперации на Украине реакция Китая на действия России стала предметом ожесточенных дискуссий в западных СМИ.Большинство споров было сосредоточено на одном конкретном термине: "дружба без границ" — фразе, которая, как полагают, была взята из китайско-российского совместного заявления, опубликованного за несколько месяцев до 24 февраля.С этой фразой есть одна проблема. В то время как в русской версии заявления действительно использовалось слово "дружба", в китайской версии использовалось словосочетание "дружелюбие". Является ли это просто проблемой перевода, или Китай намеренно избегал использования слова "дружба"?Как исследователь, занимающийся проблемами переводов в международных отношениях, автор проследил употребление слова "дружба" в китайских и российских документах при описании их взаимоотношений.Я обнаружил, что несоответствие между взглядами двух стран на природу их отношений впервые проявилось в договоре, подписанном между Советским Союзом и докоммунистическим правительством Китая в 1945 году.В китайской и русской версиях договор назывался по-разному. В русской редакции договор называется "Договор о дружбе и союзе", а в китайской — "Договор о дружественности и союзе".Такой асимметричный способ обозначения их партнерства сохранился еще в двух договорах, подписанных после образования нынешней Китайской Народной Республики в 1949 году. Первый (на русском языке) "Договор о дружбе, союзе и взаимной помощи", подписанный в 1950 году, а другой — "Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве", подписанный в 2001 году.В обоих случаях китайские издания заменили слово "дружба" на "дружелюбие", указывая на то, что, несмотря на падение СССР, характер китайско-российских отношений остался прежним.Более того, в заявлении Китая 2019 года о развитии китайско-российского всеобъемлющего стратегического партнерства неоднократно использовалось слово "дружелюбие" для описания двусторонних отношений между двумя государствами.С другой стороны, слово "дружба", появилось только один раз, когда оно использовалось специально для обозначения "дружбы" между китайцами и россиянами. Это доказывает, что это была не ошибка перевода, а скорее китайское намерение провести различие между "дружелюбием" и "дружбой".Неравные отношенияПочему Китай так неохотно использует термин "дружба"? Что значит для Китая русская "дружба"?Мое исследование показало, что сопротивление российской "дружбе" может быть связано с китайским опытом работы с одной конкретной организацией, которая своим поведением продемонстрировала, что значила для Китая советская — и, следовательно, российская — "дружба".Официально созданные в 1927 г. советские общества дружбы представляли собой сеть коммунистических организаций, стремившихся мобилизовать людей, не входящих в социалистический блок и сочувствовавших советской идеологии.С подъемом фашизма в 1930-х годах и последующим сближением Советского Союза с Соединенными Штатами общества были переформированы в посредников глобального культурного обмена и стремились влиять на некоммунистическую аудиторию. Общества китайско-советской дружбы выросли из этих культурных обменов.В 1945 году в Даляне, городе на севере Китая, который в то время находился под советским контролем, было основано Общество китайско-советской дружбы. Оно сразу же стал популярным среди местных жителей. К 1949 году в Китае насчитывалось уже более 50 обществ дружбы с Советским Союзом.Но энтузиазм китайцев по отношению к этим обществам длился недолго, поскольку люди начали понимать, что они собой представляют. Китайские коммунисты, только что выведшие страну из разрушительной гражданской войны, хотели, чтобы китайско-советские отношения были "взаимовыгодными". Они надеялись, что через эти общества дружбы Советы смогут научить Китай некоторым ноу-хау социалистического государственного управления.Как сказал в 1949 году Лю Шаоци, тогдашний второй заместитель председателя и секретарь ЦК Коммунистической партии Китая: "Советский Союз — учитель Китая. Китайцы должны быть учениками советских людей".Но вскоре китайские официальные лица осознали свою наивность, поскольку стало ясно, что основная цель этих обществ дружбы заключалась в пропаганде советского превосходства и подчеркивании того, насколько Китай должен быть благодарен за советскую помощь.Шэньянское общество, например, часто спонсировало лекции на такие темы, как "Насколько велик Советский Союз?" и "Почему Советский Союз помогает китайскому народу?"К концу 1950-х годов стало очевидно, что вместо "взаимовыгодных" отношений существует взаимное непонимание того, какими должны быть отношения между Китаем и Советским Союзом. Китайцы считали, что их с таким трудом завоеванная победа должна была заслужить уважение и равенство с Советским Союзом.Но для Советов новообразованная Народная Республика была всего лишь еще одним государством-сателлитом в огромной советской системе. Национальные границы и суверенитет не имели значения в этом социалистическом блоке. Что касается Советов, то источником власти в этой системе была и всегда будет Москва.Это говорит о том, что нежелание Китая называть китайско-российское партнерство "дружбой" может быть связано с его предыдущим взаимодействием с советскими обществами дружбы. Намеренно не переводя это слово как "дружба", китайцы демонстрируют пусть минимальное, но все же сопротивление ярлыку, который мог сделать их уязвимыми перед империалистическими амбициями России.В свете этого и с учетом того, насколько в заявлениях Китая о военном конфликте на Украине подчеркивается важность национального суверенитета, становится ясно, что китайские симпатии к украинцам исходят из несколько иного источника, чем симпатии Запада.Они исходят не из чувства морали или ответственности, а из позиции государства, которое рассматривает Украину как одну из похожих на Китай стран, которая должна бороться за равенство и свою национальную идентичность в явно неравноправных отношениях.Автор: Ариэль Шангуань (Ariel Shangguan)
/20221214/kitay-258823967.html
китай
россия
украина
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2022
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
Новости
ru-RU
https://inosmi.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e6/0c/0f/258905651_95:0:2680:1939_1920x0_80_0_0_8f67bfffbe38445d09426e77ee9f2a52.jpgИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
asia times, политика, китай, россия, украина
Китай и Россия: друзья или просто приятели?
Asia Times: почему китайцы называют дружбу с Россией "дружелюбием"