https://inosmi.ru/20251201/perevod-275915272.html
Раскрыто, что на самом деле Путин сказал Орбану в Кремле. Ошибки потрясают
Раскрыто, что на самом деле Путин сказал Орбану в Кремле. Ошибки потрясают
Раскрыто, что на самом деле Путин сказал Орбану в Кремле. Ошибки потрясают
Во время визита Виктора Орбана в Кремль внимание общественности привлек человек, обычно не попадающий в поле зрения камер, пишет SZ. Речь идет о переводчице,... | 01.12.2025, ИноСМИ
2025-12-01T19:00
2025-12-01T19:00
2025-12-01T20:05
политика
венгрия
россия
украина
владимир путин
виктор орбан
перевод
seznam zprávy
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e9/0b/1c/275871471_0:172:3183:1962_1920x0_80_0_0_b92355f95d58d82a51992becde0591c9.jpg
Филип Харзер (Filip Harzer)Во время зарубежных визитов делегации, согласно протоколу, как правило, привозят собственных переводчиков. Это вопрос доверия и контроля за тем, что прозвучит на переговорах.ИноСМИ теперь в MAX! Подписывайтесь на главное международное >>>Но в пятницу во время визита венгерского премьера Виктора Орбана в Кремль в переводе были сделаны любопытнейшие ошибки. Об этом написал венгерский независимый сервер Telex.Российский президент и венгерский премьер-министр сначала пожали друг другу руки и сфотографировались, а затем каждый направился к чужой делегации и поприветствовал ее. Камеры засняли и то, как Орбан и Путин случайно столкнулись спинами.Потом в начале переговоров они обменялись несколькими фразами. Владимир Путин говорил об истории взаимоотношений, о прагматичности, о несовпадениях в международных вопросах и о том, что ему известна "взвешенная позиция" Орбана по Украине.Однако переводчица Орбана перевела на венгерский лишь часть слов. Она переводила высказывания Путина, сокращая их, а порой и просто опуская некоторые пассажи.Например, упоминание о том, что некоторые взгляды двух лидеров на внешнюю политику не совпадают, переводчица превратила в фразу о том, что "международное сотрудничество работает хорошо". А предложение о том, что Виктор Орбан, по мнению Путина, отстаивает интересы Венгрии и венгерского народа, не прозвучало вообще.Разница была заметна и в целом ряде других заявлений. Если Владимир Путин говорил о спаде торгового оборота между Россией и Венгрией на 23% и о проблемах в энергетике, то переводчица перевела только общие слова о "продвигающемся сотрудничестве".Стало известно, что потребовали США на переговорах с Украиной. В понедельник в Кремль прибудут важные гостиТолько когда слово взял Виктор Орбан, по протоколу переводил российский переводчик. И он ничего не искажал.Русский язык во времена коммунизма, то есть во времена молодости Орбана, преподавали в венгерских школах. Но точной информации о том, владеет ли Орбан русским, нет. Известно лишь, что, помимо венгерского, он владеет английским.Что"затерялось" в переводе?Владимир Путин: Мне очень приятно отметить, что, несмотря на все сложности сегодняшнего дня, наши отношения сохраняются и продолжают развиваться.Переводчица: Я рад, что могу подчеркнуть, что наши отношения продолжают развиваться.Владимир Путин: Мы хорошо знаем, что в нашей истории были разные периоды, но сегодня они основаны на самом лучшем из того, что было в наших отношениях, и на прагматизме, прагматичном подходе к развитию двусторонних связей.Переводчица: Отношения в целом продвигаются вперед, несмотря на трудную ситуацию, и тем не менее мы сохраняем дружественные отношения.Владимир Путин: Мы с Вами лично знакомы давноПереводчица: Я рад, что вы к нам приехали…Владимир Путин: Я знаю, что Вы прежде всего в своей работе отстаиваете интересы своей страны, Венгрии, и венгерского народа.Переводчица: (без соответствующего перевода)Владимир Путин: Наши взгляды на какие-то вещи, в том числе по международной повестке, могут не совпадать иногда.Переводчица: Наше сотрудничество на международном уровне хорошо продвигается…Владимир Путин: Но, во всяком случае, у нас сложилась такая атмосфера, которая позволяет нам откровенно разговаривать, обсуждать любые вопросы.Переводчица: Мы сотрудничаем и продолжает развивать работу по разным направлениям.Владимир Путин: Это даёт нам возможность не только разговаривать, но и искать решения любых проблем.Переводчица: Мы не просто говорим, но и выполняем обещанное.Владимир Путин: Мы знаем Вашу взвешенную позицию по украинской проблематике, украинскому вопросу.Переводчица: Я знаю, что международная политика, разумеется, влияет и на вас.Владимир Путин: В двусторонних отношениях я с сожалением констатирую, что за прошлый год у нас произошло некоторое снижение товарооборота, прежде всего, конечно, из-за внешних ограничений, но это всё-таки прилично – минус 23%.Переводчица: Прошлый год принес изменения и выдался непростым для нас.Владимир Путин: Но тем не менее у нас есть и хорошие перспективы. В этом году мы отмечаем некоторый рост – небольшой, скромный, но всё-таки – семь с лишним процентов.Переводчица: В этом году наблюдается определенный малый рост… заметный…Владимир Путин: Конечно, в области энергетики у нас сотрудничество хорошее очень.Переводчица: …в энергетике и других отраслях.Владимир Путин: И здесь есть вопросы и проблемы, которые требуют нашего обсуждения.Переводчица: И мы можем далее развивать наши экономики.
/20251201/putin-275908656.html
венгрия
россия
украина
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2025
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
Новости
ru-RU
https://inosmi.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e9/0b/1c/275871471_267:0:2998:2048_1920x0_80_0_0_7600afbde7d824ae28b2b1d87a634e77.jpgИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
политика, венгрия, россия, украина, владимир путин, виктор орбан, перевод, seznam zprávy