Авторы

Энди Боровиц (Andy Borowitz)

Энди Боровиц (Andy Borowitz) — юморист, автор книги, ставшей бестселлером по версии New York Times, публикуется в New Yorker с 1998 года. В 2001 году он создал сатирическую колонку Borowitz Report, которую читают миллионы людей по всему миру. За нее он получил первую в истории Национального пресс-клуба премию в номинации «Юмор».

New Yorker приобрел Borowitz Report в 2012 году. В последние годы Боровиц также опубликовал два бестселлера: книгу «50 самых смешных американских писателей» («The 50 Funniest American Writers»), ставшую первым изданием проекта Library of America, которое попало в список бестселлеров New York Times, и автобиографическую работу «Неожиданный поворот» («An Unexpected Twist»), ставшую главным бестселлером Amazon в 2012 году.

На его «Твиттер» @BorowitzReport подписаны более полумиллиона человек. По результатам опроса, проведенного журналом Time, он был признан лучшим «Твиттером» 2011 года. Как юморист Боровиц с неизменным успехом выступал по всему миру, а также в теле- и радиопередачах на National Public Radio, VH1, Comedy Central и многих других каналах.

Wall Street Journal назвала его «сатириком школы Свифта», Daily Beast — «королем американской сатиры», New York Times — «самым смешным человеком в „Твиттере“», а программа Sunday Morning на канале CBS News -«одним из самых смешных людей в Америке».

18 июля 2012 года Боровиц объявил, что New Yorker купил сайт Borowitz Report. Это стало первой подобной покупкой в истории журнала. За первые 24 часа в статусе колонки New Yorker Borowitz Report побил рекорд сайта New Yorker по просмотрам.

Публикации автора

Иранские болельщики на ЧМ-2018 в масках, изображающих Путина, Трампа и Ким Чен Ына

Встреча Трампа и Путина расстроила Ким Чен Ына

Сатира и юмор

Согласно сообщению близкого советника лидера КНДР, Ким был просто морально раздавлен, увидев фотографии, где Трамп тепло обнимается с еще одним диктатором в Хельсинки в понедельник. И всего-то месяц прошел с тех пор, как Трамп примчался в Сингапур, чтобы провести в интенсивном общении незабываемые пять часов с Кимом.

New Yorker logoThe New Yorker, США
193708
00
Президент РФ Владимир Путин пьет кофе

Путин решил судьбу Верховного суда США

Сатира и юмор

Президент России Владимир Путин определился с заменой уходящему на пенсию судье Верховного Суда США Энтони Кеннеди, подтверждают источники в Кремле. Осведомленные лица сообщают, что российский президент не стал консультироваться с Дональдом Трампом перед тем, как принять окончательное решение. «У семи нянек дитя без глазу, и Путин такой ситуации хотел избежать», — сообщил источник в Кремле.

New Yorker logoThe New Yorker, США
178748
00
Лидеры стран во время саммита G-7 в Шарлевуа

Трамп уехал: наконец-то оторвемся!

Сатира и юмор

«Трамп уехал, и нам правда есть, что отпраздновать». Лидеры Франции и Канады заявили, что почувствовали «огромное облегчение», когда узнали, что Трамп раньше времени покидает саммит G7. Больше всего они переживали за афтепати и договорились: если Трамп спросит о вечеринке после саммита, то они порекомендуют ему обратиться к Меркель. А уж Ангела устроила бы ему полную обструкцию.

New Yorker logoThe New Yorker, США
237316
00
Президент США Дональд Трамп

Трамп говорит, что будет встречаться только с лучшими Кореями

Сатира и юмор

«Я знаю, Ким Чен Ын думает, что Северная Корея заслуживает моего внимания, но факт остается фактом: в мире много, очень много других Корей, — сказал Трамп. — Я попрошу своих людей составить список самых лучших Корей, и откровенно говоря, у меня нет никакой уверенности, что Северная Корея войдет в первую десятку».

New Yorker logoThe New Yorker, США
121419
00
Овальный кабинет в Белом доме США

Трамп сам себе вручил медаль Нобелевской премии мира

Сатира и юмор

Дональд Дж. Трамп приказал поставить на видное место на своем письменном столе в Овальном кабинете копию медали Нобелевской премии мира, что в среду подтвердил Белый дом. Поддельную Нобелевскую медаль первым заметил школьник Генри Клугян, который приехал в Белый дом на экскурсию: «Я подумал, что это как-то странно, что он сам себе ее вручил, но кому какое дело».

New Yorker logoThe New Yorker, США
333621
00
Японская кукла в образе президента США Дональда Трампа

Трамп впал в ярость из-за слова «повестка»

Юмор о президентах

В среду утром Дональд Трамп удалил девять твитов, безуспешно пытаясь правильно написать слово «повестка», что подтвердил источник в Белом доме. «Я никогда не видел его в такой ярости, — сказал этот источник. — Слово „повестка" он ненавидит гораздо больше, чем Агентство по охране окружающей среды ненавидит словосочетание „климатические изменения"».

New Yorker logoThe New Yorker, США
82321
00
Президент Франции Эммануэль Макрон во время своего выступления в Конгрессе США

А Путин так же хорошо говорит по-английски?

Сатира и юмор

Американцы, смотревшие в среду утром телевизор, стали свидетелями изумительного спектакля, в котором выступил говорящий по-английски президент. Все ведущие кабельные сети прервали плановые передачи, чтобы показать этот феномен. Человек, которого назвали «президентом», говорил полными, грамматически правильными предложениями, причем делал это без видимых признаков напряжения или дискомфорта.

New Yorker logoThe New Yorker, США
4959354
00
Первая леди Меланья Трамп в Розовом саду Белого дома

Мелания знает, как добавить в книгу яда

Сатира и юмор

Мелания Трамп призналась, что не понимает споров, разгоревшихся вокруг новых мемуаров Джеймса Коми (недавно уволенный директор ФБР, назвавший президента Трампа «морально непригодным для должности»), ведь книга, которую пишет она, «намного жестче». Первая леди сказала, что ознакомилась с предварительным экземпляром книги Коми, но тон и содержание мемуаров разочаровали Меланию своей беззлобностью.

New Yorker logoThe New Yorker, США
72988
00
Телеведущий Билл О'Рейли и Дональд Трамп во время интервью на канале Fox News

Фокс-Ньюc примет решение по Сирии за Трампа

Сатира и юмор

Телеканал Фокс-Ньюc объявил о том, что это он будет решать, каким будет ответ Дональда Трампа по Сирии. Шон Хэннити, судья Жанин Пирро и Стив Дуси заявили о том, что они, будучи людьми, на которых возложено принятие решения об использовании военной силы, серьезно относятся к своим обязанностям. «Г-н президент, у нас есть решение для вас на ближайшие 48 часов. Не переключайте канал».

New Yorker logoThe New Yorker, США
1810982
00
Трансляция "Прямой линии с Владимиром Путиным"

Диктор американского телеканала заговорила по-русски

Зрители телеканала Синклер в городе Акрон в понедельник были просто поражены, когда опытная ведущая программы новостей Кэрол Фойлер по совершенно необъяснимой причине начала читать вечерние новости на русском языке. У Фойлер нет никаких русских корней. Зрители завалили телеканал жалобами, а многие выразили беспокойство по поводу того, что «с Кэрол что-то не в порядке».

New Yorker logoThe New Yorker, США
5434565
00