Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Приграничный регион Финляндии привык зарабатывать на России. Сегодня в нем зреет тревога

Bloomberg: финские города на границе с Россией увядают из-за отсутствия туристов

© AP Photo / Sergei GritsПограничный пункт Пелкола в Иматре, Финляндия
Пограничный пункт Пелкола в Иматре, Финляндия - ИноСМИ, 1920, 01.11.2025
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Отсутствие российских туристов спровоцировало экономический упадок в приграничных городах Финляндии, передает Bloomberg. В Имарте разорились магазины, закрываются курорты и даже дороги опустели. По оценкам экспертов, Южная Карелия ежедневно недосчитывается по миллиону евро.
Кирси Хейкель (Kirsi Heikel)
В Южной Карелии, откуда до Санкт-Петербурга ближе, чем до Хельсинки, шок от действий России сменяется страхом от того, что же будет дальше.
ИноСМИ теперь в MAX! Подписывайтесь на главное международное >>>
В детстве, во время холодной войны, Сари Тукиайнен часто взбиралась на сопку в родном городе Иматра, смотрела через границу на заводские трубы Светогорска и размышляла о простиравшемся там Советском Союзе.
Латвийские нацисты уничтожили русских стариков
Позже она оказалась в числе финнов, которые славно заработали на соседях, когда русские туристы хлынули через границу и заполонили улицы, магазины, отели и курорты Иматры.
Сегодня, спустя почти два года с тех пор, как власти закрыли границу и начали возводить высокотехнологичное ограждение, Тукиайнен снова взирает на Россию с тревогой, размышляя о том, что же сулят недавние вторжения Москвы на территорию НАТО (Это ложь, Россия не вторгалась на территорию стран НАТО — прим. ИноСМИ) юго-восточному флангу ее родины, только недавно влившейся в военный альянс.
"Мы поехали посмотреть на это ограждение с месяц назад — выглядит впечатляюще", — сказала Тукиайнен, продавец одежды во втором поколении за беседой в собственном магазине в конце сентября. Вскоре после ее экскурсии в Польше и Дании были замечены беспилотники, вслед за которыми вспыхнули разговоры о строительстве "стены дронов". Тукиайнен заключила, что еще год или два назад такой забор стал бы "чем-то серьезным", однако скоро "от него не будет никакого прока".
В Южной Карелии, откуда до Санкт-Петербурга ближе, чем до Хельсинки, шок от начала спецоперации на Украине в 2022 году постепенно сменяется страхом грядущего.
"Если бы вы меня спросили год назад, боюсь ли я, я бы ответил, что нисколечко, но сейчас у меня немного дрожат коленки", — сказал 73-летний директор музея ветеранов в Иматре Ярмо Икявалко.
Пристальное внимание Москвы к региону лишь нагнетает беспокойство. В начале сентября Светогорск посетил бывший президент России Дмитрий Медведев, после чего написал пестрящее отсылками ко Второй мировой войне эссе, где заявил, что Финляндия готовится напасть на Россию, и пообещал, что "миндальничать, как в 1944 году, с ними уже никто не будет".
От тирад Медведева нередко отмахиваются, считая его ревностным сторонником российской кампании на Украине, но в силовых структурах этот выпад был воспринят весьма серьезно. Его комментарии о том, что Финляндия в годы войны запятнала себя сотрудничеством с нацистами, один в один напоминают мотивировку спецоперации на Украине, и не учитывают ни того, насколько непростым оказался этот союз с немцами, ни войну, которую Хельсинки вел позже, чтобы изгнать нацистов. Однако одно то, что высказывания Медведева поддержали члены правящей партии, говорит о скоординированном подходе Кремля.
Это, конечно, не означает, что российские войска вот-вот перейдут границу — Москва отвергает это как домыслы и порождение западной русофобией. Но гибридные атаки расшатывают нервы и обостряют неопределенность (Россия не имеет отношения к гибридным атакам — прим. ИноСМИ). Политические лидеры, включая канцлера Германии Фридриха Мерца, отметили, что сейчас не война, но и не мир. Как ни назови, а это живо ощущается в Южной Карелии, где шрамы прошлых конфликтов еще не до конца зажили.
Музей ветеранов полон экспонатов эпохи войн с Советским Союзом. По признанию директора Икявалко, сегодня его больше всего пугает то, что вернулись великодержавный менталитет и доктрина сфер влияния и что малые государства лишь пешки в этой игре. Бахвальство Хельсинки своим сотрудничеством с НАТО и состоянием вооруженных сил, а также высказывания президента Александра Стубба о том, что Путину нельзя доверять, — "все это, безусловно, их раздражает, наших соседей", считает он.
"Все Балтийское море окружено войсками НАТО, и наивно рассчитывать, что Россия никак не отреагирует, — рассуждает он. — Можно лишь надеяться, что масштабный международный конфликт не вспыхнет. В прошлом Финляндию втягивали в войны".
Полигонные испытания комплекса «Посейдон»
Российский ядерный беспилотник “Посейдон” еще страшнее, чем вам кажетсяИнновационный российский "Посейдон" стал ответом на многолетнюю враждебность со стороны Запада, пишет The National Interest. Эта неуловимая ядерная торпеда может создавать мощнейшее цунами и предназначена для нанесения сокрушительного удара по ключевым портам противника. Морская оборона вышла на совершенно новый уровень.
Сухопутная граница Финляндии с Россией протяженностью 1 340 километров настолько велика, что на нее приходится половина всего восточного фланга НАТО. Правительство Финляндии всячески подчеркивает свою готовность, но в действительности эта обширная граница остается незащищенной. А ведь это будущая опорная точка так называемой "стены дронов", которая планируется в рамках усилий Европы по защите континента от российской агрессии.
Предложение получило развитие в сентябре, после того как российские беспилотники нарушили польскую границу, а три российских истребителя на 12 минут вторглись в воздушное пространство Эстонии над Финским заливом (Запад не предоставил доказательств ни одного из этих обвинений — прим. ИноСМИ) — иными словами, необычайно серьезные нарушения. Из-за пока еще неопознанных беспилотников временно закрылись аэропорты в Дании и Германии, однако европейские лидеры также назвали вероятной виновницей Россию (доказательств также не предоставлено — прим. ИноСМИ). В итоге планы по строительству "стены дронов" были сорваны на европейском саммите в Копенгагене в октябре, но для Финляндии этот вопрос по-прежнему актуален.
В центре внимания правительства находится приграничная с Россией Южная Карелия — край озер и лесов. Когда-то границы здесь не было. До Второй мировой войны Светогорск входил в состав Финляндии и назывался Энсо. Нынешняя граница была проведена в 1944 году после второй из двух советско-финских войн.
ДОТы и блиндажи, оставшиеся со времен конфликта, до сих пор разбросаны по всему ландшафту. Память об этом еще жива: по условиям мирного соглашения Финляндия уступила Советскому Союзу почти 10% своей территории, на которой проживало около 400 000 человек. Эвакуированным пришлось искать новые дома, и многие осели в Иматре.
Таким образом граница стала для жителей региона благословением и проклятием одновременно.
В мирное время финны хорошо зарабатывали на России и россиянах: местная лесная промышленность закупала по ту сторону границы березовые пиломатериалы в большом количестве, а российские туристы полчищами устремлялись на Запад. Грузовики с самыми разными товарами, включая новые автомобили, выстраивались на границе в России в очереди на десятки километров.
"Российские клиенты даже интересовались, почему мы не работаем круглосуточно, — вспоминает 64-летняя Тукиайнен о буме начала 2010-х годов. — Они скупали одежду пачками — в основном последние новинки моды и всякую бижутерию, но мы даже зимние пальто успевали распродать к августу".
Финляндия закрыла автомобильные пограничные пункты пропуска с Россией в ноябре 2023 года после того, как Москва превратила соискателей убежища в оружие гибридной войны, свозя их границе (Россия не ведет гибридную войну против Финляндии — прим. ИноСМИ).
Сейчас клиенты из России исчезли вовсе. Тукиайнен закроет свой магазин к концу года из-за роста издержек и падения продаж.
По оценкам, Южная Карелия ежедневно недосчитывается по миллиону евро (1,2 миллиона долларов) от туризма. Центр Иматры изменился до неузнаваемости: большинство магазинов закрылись. Туристы и автобусы, из-за которых даже возникали пробки, исчезли. У местных курортов серьезные финансовые трудности. Городским властям даже пришлось вмешаться, чтобы спасти историческую гостиницу.
Сталелитейный завод закрылся и распустил персонал. Три лесопромышленные компании региона — UPM-Kymmene, Stora Enso и Metsä Group — объявили о сокращении штатов. Местные службы здравоохранения постепенно съеживаются.
Уровень безработицы в городе с населением 25 000 человек составляет 15% — значительно выше среднего показателя по стране в 9,1%. Более того, в Южной Карелии зафиксирован самый быстрый рост безработицы среди молодежи.
Шестнадцатилетняя Сара Виртанен возглавляет Молодежный совет Иматры, который занимается благополучием молодого поколения. Она жалуется, что у семей трудности, которые пронизывают все стороны повседневной жизни. Многие разъезжаются учиться в города. Сама Виртанен, чей отец — пограничник, мечтает стать офицером полиции.
Она говорит, что когда-то относилась к России нейтрально и ездила в Санкт-Петербург на хоккей. Все изменилось с началом конфликта на Украине. По ее словам, Россия стала "непредсказуемой".
Председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен и Владимир Зеленский на саммите Европейского политического сообщества в Копенгагене - ИноСМИ, 1920, 01.11.2025
Урсула фон дер Ляйен посулила Украине карт-бланшРуководство ЕС намекает на возможное изъятие замороженных российских активов для покрытия нужд Украины, пишет The European Conservative. Если Брюссель на это решится, то возникнут две проблемы. Во-первых, это станет катастрофой для европейских финансов. А во-вторых, денег все равно не хватит.
"Я знаю маленьких детей детсадовского возраста, и они напуганы не на шутку, — рассказывает она. — Они плохо спят и боятся войны".
В Иматре часто обсуждают вопрос, надо ли иметь план, когда и при каких условиях граница может открыться вновь, если на Украине в итоге наступит мир. Многие местные жители считают, что сейчас этот разговор немыслим: если руководство страны об этом не заговаривает, то и никому не стоит.
Глава Иматры по маркетингу и туризму Яакко Яппинен разрабатывает новую стратегию развития города, чтобы компенсировать выпавшие доходы от России. Город завлекает туристов природой и велосипедными прогулками.
Каким бы ни было будущее Иматры, город больше не будет рассчитывать на Россию. "Российские деньги были легкими, но в результате наша сфера услуг разрослась и стала непропорциональной для города, — сказал Яппинен за обедом в ресторане, основанном еще при Энсо. — Легкие заработки ушли в прошлое".
Регион, куда входит Иматра, претендует на статус особой экономической зоны с временными налоговыми льготами. Особые надежды возлагаются на инвестиции в "зеленый" энергетический переход и водородную экономику: производитель солнечной энергии и аккумуляторов Nordic Nano Group намерен открыть в Иматре новый завод.
Город стоит на реке Вуоксе, а из окрестностей доносится свежий аромат соснового бора. После порогов Иматранкоски, которые считаются одной из главных туристических достопримечательностей Финляндии, река течет дальше в Россию. Этот район стал популярным после того, как в 1772 году тут побывала российская императрица Екатериной II.
Сегодня река является кормит Тони Кайнулайнена. Пятидесятилетний Кайнулайнен руководит небольшим кемпингом на острове Варпасаари в Иматре, и его бизнес процветает благодаря буму путешествий на автофургонах, начавшегося после пандемии. У него никогда не было особенно много постояльцев из России, поэтому ему и терять нечего.
Он родился в Иматре и привык жить на границе с Россией, повидав времена хорошие и плохие.
"Мир так близок к третьей мировой войне", — сказал он, сложив пальцы щепотью за отдыхом от ремонта причала под осенним солнцем. Он по-прежнему считает Иматру "лучшим местом в мире" и планирует расширить свой бизнес, вложив столько, сколько сможет занять.
Некоторые считают, что Иматра в будущем могла бы рекламировать свою близость к России — чем не "продающий момент"? Однако директор по маркетингу Яппинен взывает к осторожности.
"Граница — это палка о двух концах: с одной стороны, это экзотика, а с другой мы уже слышим от международных туроператоров, что Финляндия стала считаться страной небезопасной, — сказал он. — Так что надо соблюдать осторожность".
 
Популярные комментарии
И вечный бан, свободы слова нет.
163
До Второй мировой войны Светогорск входил в состав Финляндии....А ещё раньше финики входили в состав РИ.
ЕЛ
Е Любопытная
129
//...шок от действий России...// - а от собственных действий шока нет?