ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Авторы

Макс Сэддон (Max Seddon)

Московский корреспондент британской газеты «Файнэншл таймс», до этого работал в американских изданиях  «БаззФид», «Ассошиейтэд пресс», а еще раньше – в «Москоу таймс».

Публикации автора

Президент, председатель правления ПАО "Сбербанк России" Герман Греф во время пресс-конференции

Financial Times: Сбербанк пытается сформировать будущее России

Гендиректор Сбербанка Герман Греф, являющийся советником Путина с 1990-х годов, считает, что модель развития его банка предлагает России выход, а также избавление от своей зависимости от нефти и природного газа. И Греф, используя огромные ресурсы Сбербанка, доказал возможность проведения реформ в России, считает автор «Файнэншл Таймс».

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
3312100
Председатель Центрального банка РФ Эльвира Набиуллина

FT: Снижение курса рубля повышает ставки для России

Вопросы экономики

Кремль оказывает на Центральный банк России давление для сокращения процентной ставки, несмотря на влияние санкций и рыночных потрясений, указывает автор ведущей деловой газеты Британии. Накануне принятия решения главой российского Центробанка он размышлял о том, какие факторы могут оказать влияние на окончательное решение Эльвиры Набиуллиной.

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
354863

FT: Кто они, эти богатые русские

Карикатурные фигуры «новых русских» ушли в прошлое, утверждает социолог из Астонского университета Элизабет Шимпфесль в материале британского издания «Файнэншл таймс». Основываясь на материалах интервью с 80 представителями российской элиты, Шимпфесль утверждает, что олигархи прогрессировали и превратились в полноценную буржуазию со своими собственными вкусами и ценностями.

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
153454
Денежные купюры и монеты России

В России не придали значения новому законопроекту о санкциях

Санкции: кто кого

Представители руководства российского бизнеса сомневаются, что законопроект о санкциях может пройти через Конгресс. Новые санкции США могут иметь серьезные последствия для нефтегазовой отрасли России, поскольку законопроект включает в себя положение, согласно которому американским гражданам запрещено работать над энергетическими проектами.

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
11719317
Граффити в Бруклине, Нью-Йорк: Путин снимает маску Трампа

Путин знает, как разыгрывать свои карты

Встреча, которой боялись

Один бывший высокопоставленный сотрудник Белого дома считает Путина коварным политиком, который может добиться уступок от США, ничего не предложив взамен. Путин может получить на саммите в Хельсинки две вещи по цене одной: добиться от Трампа вывода войск из Сирии и утверждать при этом, что Россия сможет ослабить влияние Ирана. Путин может также убедить Трампа в том, что Крым — российский.

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
196962

Миллиардер спасет российский футбол?

Вместо того, чтобы раскошеливаться на новых дорогостоящих иностранных игроков или покупать клуб в Англии, миллиардер Сергей Галицкий мечтает завоевывать футбольные трофеи вместе с командой, полностью состоящей из местных игроков. Если Галицкий преуспеет, это будет огромным стимулом для российского футбола, пребывающего в плачевном состоянии накануне мундиаля.

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
2715313
Предприниматель Роман Абрамович

Олигархов Лондонграда возвращают в объятия России

Теперь за то, чтобы чувствовать себя одинаково свободно и в лондонском Сохо, и в московском ночном клубе Soho Rooms, приходится отвечать. Для Запада, который страстно желает навести порядок и встать на путь истинный, олигархи вдруг стали слишком русскими. И слишком западными для России, которая ведет охоту на «врагов народа».

The Financial Times logoFinancial Times, Великобритания
10221550