Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Что было в моем чемодане, когда я впервые отправился в Москву

© Stroganova \ PixabayРождественская ярмарка на Красной площади
Рождественская ярмарка на Красной площади
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В конце 80-х годов в СССР наблюдался дефицит многих товаров, вспоминает автор статьи из Medya Günlüğü, посетивший тогда Москву. Однако с тех пор прошло много лет, страна сильно изменилась, как и ее отношения с Турцией.
Если говорить о странах, которые больше всего сблизились друг с другом в период новейшей истории, то Турция и Россия однозначно оказались бы на вершине списка.
До конца 1980-х годов две страны находились в разных лагерях, рассматривали друг друга в качестве потенциальных врагов и сохраняли дистанцию. А между гражданами двух государств практически вообще не было никаких отношений. Например, увидеть в Стамбуле россиянина, а в Москве – турецкого туриста было почти невозможно.
Читайте ИноСМИ в нашем канале в Telegram
Однако с тех пор много воды утекло, и Москва с Анкарой во многом сблизились как на уровне государств, так и на уровне граждан.
Турция и Россия не соседи, вопреки распространенному заблуждению, поскольку у них нет общей сухопутной границы (если не считать Сирию!), но обе страны расположены в одном регионе.
В том числе под влиянием этой близости с увеличением количества российских граждан, приезжающих в Турцию, и числа турок, посещающих Россию, с добавлением смешанных браков к этому взаимные знания обогатились, стереотипы отчасти разрушились. Конечно, поскольку устранить разобщенность и непонимание веков в одночасье невозможно, впереди еще долгий путь.
Сближение, развивающееся с молниеносной скоростью, так или иначе напоминает мне мою первую поездку в Москву. Если я не ошибаюсь, впервые на землю российской столицы я ступил 27 января 1989 года. Это были советские времена, Turkish Airlines, которые сейчас вылетают в Москву практически каждый час, не выполняли рейсов в Советский Союз. Единственной авиакомпанией, которой можно было улететь из Стамбула, был "Аэрофлот".
Поскольку в стране, в которую я собирался, буквально бушевал дефицит товаров, я набил свой чемодан, а точнее, чемоданы, до краев. Хотя всего, конечно, не вспомнить, поскольку прошлого много времени, я могу с уверенностью сказать, что в моем багаже в Москву, помимо одежды, было следующее: сыр разных сортов, оливки, иголка с ниткой, ножницы, мыло, туалетная бумага, шампунь, стиральный порошок, утюг, чай, кофе, булгур, рис, специи, супы быстрого приготовления, фундук, два килограмма айшекадын, да-да, айшекадын – нашей стручковой фасоли.
Когда я спросил покойного Мехмета Али Биранда (Mehmet Ali Birand), который инициировал мою поездку в Москву, о том, что привезти в подарок его близкому другу, послу Турции в Москве, Волкану Вуралу (Volkan Vural) и его супруге Гюльпери Вурал (Gülperi Vural), я был совершенно уверен, что получу ответ: "Рахат-лукум".
Но когда Биранд сказал: "Привези пару килограммов айшекадын, в Москве такой нет", – я даже переспросил, думая, что ослышался.
В итоге я погрузил и бедную айшекадын.
Транзисторный радиоприемник Сокол-4  - ИноСМИ, 1920, 23.12.2023
С армянским радио — навсегдаЗнаменитые анекдоты от армянского радио вернулись в Чехию, пишет ČA. В центре подобных шуток — всегда противоречие между официальной пропагандой и реальностью, то есть тем, что можно и что нельзя говорить. Сегодня некоторые западные СМИ сами по себе настолько же смешны, как и вышеупомянутое радио.
Биранд был прав, потому что, увидев выражение счастья на лице госпожи Гюльпери, я понял, что привез подарок, который почти не имеет материальной ценности (по крайней мере в то время), но обладает безграничной духовной ценностью.
В аэропорту меня встретил Метин Юз (Metin Yüz), работавший в посольстве, и он отвез меня в жилой дом на Донской улице, который я долгое время использовал как московский офис газеты Milliyet.
Когда я впервые гулял по городу и наткнулся на абсолютно пустые полки магазинов, понял, что не зря привез такое количество добра.
С годами к приведенному выше списку добавлялось все, что только можно себе представить: от факсов до ковров, от постельного белья до автомобильных амортизаторов и тормозных накладок, от колбасы до бубликов!
Мой домашний телефон почти разваливался, но, так как новых не продавали, пришлось поддерживать его изолентой, а когда она уже не спасала, я отправился в только что открывшееся московское представительство Panasonic. Мне сказали, что единственный вариант – импортировать аппарат из Японии. Прождав несколько месяцев, я пошел на таможню и, наконец, получил свой телефон!
Ситуация начала меняться в середине 1990-х годов, полностью изменилась в 2000-е, и в Москве практически не осталось недостающих продуктов.
Первое время турок в Москве было немного, а количество россиян, приезжающих в Турцию, помимо официальных визитов, наверное, было равно нулю.
С тех пор прошло более 30 лет, теперь картина выглядит совсем иначе, и в настоящее время в Москве и Санкт-Петербурге проживают десятки тысяч турецких граждан. Ежегодно в Турцию приезжают миллионы российских туристов.
К этому также следует добавить смешанные браки, количество которых, по оценкам, превышает сто тысяч. Дети, как правило, получают имена Дениз (мужское имя) и Дерья (женское имя). В Стамбуле сейчас проживают десятки тысяч граждан России.
Какой удивительный путь!
Теперь айшекадын в Москву уже, скорее всего, никто не возит...
Автор: Дженк Башламыш (Cenk Başlamış)