https://inosmi.ru/20251110/kritika-275557022.html
"Он прав". Британцы в восторге от ветерана, который едко заткнул Лондон
"Он прав". Британцы в восторге от ветерана, который едко заткнул Лондон
"Он прав". Британцы в восторге от ветерана, который едко заткнул Лондон
Жертвы британских солдат во времена Второй мировой войны не стоили того, во что превратилась их страна сегодня, приводит слова ветерана Алекса Пенстона DM. По... | 10.11.2025, ИноСМИ
2025-11-10T21:27
2025-11-10T21:27
2025-11-10T22:46
нормандия
россия
европа
кейт гаррауэй
уинстон черчилль
елизавета ii
политика
daily mail
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e9/0b/08/275534037_0:0:1846:1038_1920x0_80_0_0_cdf75e5a7d9fedce3c5ddc2de5cc1b70.jpg
Гарри Говард (Harry Howard)Хотя на его груди красуется множество медалей, и он гордится тем, что является старейшим в стране продавцом мака, Алек Пенстоун утверждает, что он не герой."Герои — это все те, кто погиб. Герои — это те, кого мы оставили в Арктике и на пляжах Нормандии", — говорит 100-летний мужчина из своего дома на острове Уайт.Однако в глазах миллионов гордых британцев, которые видели, как он в пятницу в программе "Good Morning Britain" на канале ITV дал жесткую оценку ситуации в стране, ветеран высадки в Нормандии, родившийся в День святого Георгия (23 апреля), вполне заслуживает этого звания.ИноСМИ теперь в MAX! Подписывайтесь на главное международное >>>Он заявил ошеломленным ведущим Кейт Гаррауэй и Адилю Рэю, что жертва его современников "не стоила" того, во что превратилась страна."Мы боролись за нашу свободу, но сейчас ситуация намного хуже, чем была, когда я боролся за нее", — добавил он в эфире.Теперь, когда его слова продолжают вызывать бурные дискуссии в интернете, Алек подробно изложил свою точку зрения в обширном интервью Daily Mail."Это было мое личное мнение, но, очевидно, оно нашло отклик у очень многих людей. Моя дочь получила очень много сообщений со всего мира", — говорит он.Вдовец, который также является ветераном арктических конвоев, доставлявших жизненно важные грузы в Россию во время Второй мировой войны, испытывает боль и гнев, видя, как, по его мнению, Великобритания приходит в упадок.Плохой полицейский и еще хуже: США и Европа снова сели в лужу"Я не знаю, за что, черт возьми, мы боролись и [почему мы] потеряли столько замечательных людей. Страна в полном упадке, — продолжает он. — Слишком много людей, которые запускают руки в казну. Вера в нашу страну была лучшим, что у нас было. Но сейчас слишком много людей, которые интересуются лишь своим маленьким мирком и не обращают внимания на всех остальных"Вместо того, чтобы испытывать неприязнь к кому-либо, Алек подчеркивает: "Я не против иностранцев в нашей стране, если они будут вести себя достойно".Его тревога совпадает с результатами масштабного исследования, проведенного в этом месяце, которое показало, что восемь из десяти британцев считают свою страну расколотой — на 5% больше, чем два года назад, и на 10% больше, чем в 2020 году.Опрос, проведенный исследователями Королевского колледжа Лондона и Ipsos MORI, также показал, что уже половина населения считает, что британская "культура" меняется слишком быстро, а не треть, как это было раньше.Особенно удивительным открытием, которое перекликается с переживаниями Алека, стало то, что ностальгия по прошлому Британии усилилась во всех возрастных группах, даже среди молодых людей в возрасте от 16 до 24 лет.Почти треть людей в этой возрастной группе хотели бы, чтобы Британия стала такой, какой она была "раньше". Это на 16% больше, чем в 2020 году.На вопрос о его отношении к Уинстону Черчиллю, премьер-министру военного времени, и о том, насколько современные политики соответствуют его образу, Алек ответил: "Я всегда восхищался им. Он был настоящим лидером, который смог добиться выполнения всех необходимых задач. Современные лидеры не идут ни в какое сравнение с ним. В этом мире каждый сам за себя, и я не чувствую ничего особенного к кому-либо из них".Во время своего выступления в программе "Good Morning Britain", предшествовавшей Дню памяти, Алек был рад услышать военный хит Веры Линн "We’ll Meet Again" в исполнении женской труппы "D-Day Darlings".Он не придавал значения тому, что делал во время военной службы."Я не считаю, что мои действия были чем-то особенным, что выделяло бы меня среди других представителей моего поколения. Мне очень повезло, что я все еще жив", — сказал он ведущим ITV.Когда его везли домой после интервью, Алек попросил таксиста сбавить скорость, чтобы отдать честь, когда они проезжали мимо Кенотафа на Уайтхолле.Несколько раз он принимал участие в параде ветеранов, который ежегодно проходит в День памяти у лондонского памятника. Однако на этот раз он остался дома и возложил венок к местному мемориалу.Несмотря на слепоту, Алек продолжает жить самостоятельно и собирать средства для Королевского британского легиона, продавая мак.Он также отличается удивительной стойкостью. В марте 2022 года не стало его любимой жены Глэдис. Ей было 96 лет. Она покинула этот мир всего за несколько месяцев до их 77-й годовщины.Алек, говоря о своей любимой, с нежностью упоминает, что ее прах покоится на каминной полке в его доме. "Она приходит ко мне по ночам и спрашивает: „Когда ты приедешь ко мне?“ — рассказывает он. — А я отвечаю: „Еще не время, любимая. Прости“".Рассказывая о секрете их счастливого брака, он говорит: "Мы никогда не ложились спать в ссоре. Один из нас или мы оба старались вести себя сдержанно".Алек родился в лондонском Ист-Энде в 1925 году. Он с гордостью называет себя "истинным кокни".Он очень гордится своим отцом, который получил тяжелое ранение во время Битвы на Сомме в Первой мировой войне, попав под "дружественный" огонь.Он ушел из жизни за неделю до того, как Алеку исполнилось 14 лет, в апреле 1939 года."Я черпаю силу в упорстве, — делится Алек. — Меня научил этому мой отец. Он всегда говорил мне: „Сынок, если ты чувствуешь, что можешь что-то сделать, делай. А если нет — даже не начинай“".Во время "Блица" Алек служил посыльным в службе противовоздушной обороны. После этого он решил записаться в армию.Он хотел пойти в торговый флот, но ему не предложили желаемую должность."Все, что мне предлагали, — это машинное отделение, а я хотел быть матросом. Я даже вызвался быть коком. Они сказали „нет“. В конце концов они сказали, что если мне так не терпится отправиться в море, то мне стоит поехать в Эджвер и вступить в настоящий военно-морской флот. Я так и сделал, к большому неудовольствию моей матери. Она сказала: „Твой отец перевернулся бы в гробу, если бы узнал, чем ты занимаешься!“", — рассказывает ветеран.В декабре 1943 года, после завершения обучения, Алек был определен на службу на подводной лодке. Позже он служил на эскортном авианосце HMS Campania. На этом корабле он принимал участие в арктических конвоях в Россию.Эти миссии, по словам Алека, были "адом на земле". Именно за эту службу Алек был удостоен российской медали "За отвагу".Однако, будучи не согласным с тем, что происходит на Украине в рамках специальной военной операции (СВО), Алек больше не хочет ее носить.HMS Campania сыграл важную роль в высадке десанта в Нормандии в июне 1944 года. Но Алек преуменьшает свой собственный вклад. "Я не очень хорошо помню высадку в Нормандии, потому что в то время находился внизу на боевой позиции. Однако я мог слышать все, что происходило вокруг", — говорит он.В прошлом году он был среди ветеранов, которые вернулись в Нормандию, чтобы отметить 80-ю годовщину высадки союзников в оккупированную нацистами Францию.Именно во Франции он встретил короля Карла и королеву Камиллу.Алек, не раз встречавшийся с покойной королевой Елизаветой II, говорит, что Его Величество [король Карл] велел ему "не делать глупостей" до того, как ему не исполнится 100 лет."Мне так повезло. Не знаю, почему меня пощадили. Я не думал, что доживу до 21 года, не говоря уже о 100. Говорят, дьявол заботится о своих", — говорит он.После Дня Победы в Европе в мае 1945 года Алек вернулся домой, чтобы жениться на Глэдис, с которой случайно познакомился на Рождество в 1943 году.Через два дня после свадьбы его отправили обратно в море. Ему пришлось отслужить еще 14 месяцев, прежде чем он был окончательно демобилизован в сентябре 1946 года.Сначала они с Глэдис жили с ее родителями в Тоттенхэме, а затем у них появилась собственная квартира. В 1962 году у них родилась дочь Жаклин.Алек, работавший электриком и некоторое время управлявший собственным бизнесом, позже перевез свою семью в Стэнмор в Мидлсексе, а затем в Чешант в Хартфордшире.В 1989 году они переехали в Бертон-он-Трент, который стал их новым домом на целых двадцать лет.Затем, в 2009 году, Алек и Глэдис переехали на остров Уайт. Выйдя на пенсию, они вместе читали лекции в школах о своем военном опыте.Он продолжает жить своей жизнью. "Каждую субботу и каждое утро в среду я занимаюсь продажей мака. Я самый старый продавец мака в Соединенном Королевстве, который продолжает работать. У меня есть золотая медаль, подтверждающая это".Комментарии читателей Daily Mail:StevechalkieХорошо сказано, сэр, вы заслуживаете рыцарства больше, чем Стармер.ArnebaldebaldheadЯ считаю, людям стоит прислушаться к тому, что говорит настоящая легенда, а не к словам продажных политиков, которые преследуют только собственные интересы и набивают свои карманы.ALBERT.PIERREPOINTСовременная Великобритания – это результат предательства идеалов, за которые боролись те, кого мы почитаем как героев, более 75 лет назад. Великобритания превратилась в дикую, неуправляемую, неблагополучную Банановую Республику, и дальше будет только хуже!Cutaboverest1947Мы не пускали на остров немцев, но не в силах остановить поток нелегальных мигрантов! Вся страна погрязла в хаосе!Sheffcloud17Он абсолютно прав, и мои бабушка и дедушка сказали бы то же самое. У этого человека есть характер, и он говорит правду. Страна катится в пропасть. Просто позор.Mattmanutd21Как же прискорбно слышать, когда мужчина, который сражался за свою страну, говорит, что это того не стоило. Политикам, допустившим такое, должно быть очень стыдно.steve in kentКогда говорит ветеран-герой Второй мировой войны, мы все должны его слушать. Великобритания подвела его поколение. Я действительно ненавижу то, во что превратилась моя страна!dave444Я прекрасно понимаю, о чем он говорит. Сменявшие друг друга правительства, начиная с 1950-х годов, разрушали британский дух и образ жизни бесконтрольной иммиграцией, как легальной, так и нелегальной, и способствовали формированию общества, где деньги – это все.ArthutWЭта страна утратила свою идентичность. Совсем скоро она будет переименована в Исламскую Республику Великобритания. Наследие Блэра.proud55Мне смешно от того, что нам нужно бороться с этими "большими и плохими русскими" за эту прекрасную "свободную" страну.Sending out an SOSВеликобритания = помойное ведро. Ничего великого там больше нет. Мы просто мировой центр мошенников-халявщиков, воров, одичавшей ленивой молодежи и попрошаек.HonnestHypocriteТо же самое происходит сейчас на Украине. Борьба за власть и влияние: ЕС с НАТО против России. Но гибнут только российские и украинские военнослужащие. Великобритания – главный зачинщик и главный, хотя и не решающий, игрок, принимающий решения о том, как долго продлится этот конфликт.
/20251110/mosin-275552049.html
/20251110/korruptsiya-275554498.html
нормандия
россия
европа
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2025
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
Новости
ru-RU
https://inosmi.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://cdnn1.inosmi.ru/img/07e9/0b/08/275534037_221:0:1634:1060_1920x0_80_0_0_1d960b1305581d9d64019f0872f6300f.jpgИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
ИноСМИ
info@inosmi.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
нормандия, россия, европа, кейт гаррауэй, уинстон черчилль, елизавета ii, политика, daily mail