ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Авторы

Марк Галеотти (Mark Galeotti)

Марк Галеотти — внештатный научный сотрудник Европейского совета по международным отношениям (European Council on Foreign Relations). Он является старшим научным сотрудником Института международных отношений в Праге, а также координатором Центра за Европейскую безопасность. Галеотти занимался исследовательской и преподавательской деятельностью в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах и в России. Он учился в Кембриджском университете, а также в Лондонской школе экономики. Кроме того, он возглавлял исторический факультет Килского университета, был профессором Нью-Йоркского университета, а также приглашенным профессором Ратгерского университета, МГИМО (Россия) и Карлова университета (Чешская Республика). В настоящее время Галеотти живет в Праге, он — директор консалтинговой компании Mayak Intelligence.

Публикации автора

Рабочая поездка президента РФ В. Путина в Забайкальский край

The Atlantic: Не надо бояться российской армии

Международные стратегические учения «Восток-2018»

Цифры статистики по начавшимся вчера российским военным учениям «Восток» впечатляют: 300 тысяч человек личного состава, 36 тысяч танков и других машин, 80 кораблей и тысяча летательных аппаратов собраны с половины территории страны. Это вдвое больше, чем все вооруженные силы Британии. Но автор журнала The Atlantic все равно считает, что Россия не в состоянии вести настоящую войну.

Логотип The AtlanticThe Atlantic, Великобритания
12241998
00
Ограждения, выставленные полицией города Солсбери, у паба Mill, где ужинали бывший полковник ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия

Foreign policy: Москва добилась того, чего хотела

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Наконец начала появляться информация о предполагаемых убийцах бывшего двойного агента из России Сергея Скрипаля. По данным британской прокуратуры, двое подозреваемых являются сотрудниками российской службы военной разведки ГРУ — того самого ведомства, где служил Скрипаль в свою бытность британским шпионом. Марк Галеотти считает, что чрезмерное внимание к этой службе весьма опасно.

Foreign Policy logoForeign Policy, Великобритания
10775004
00
Кошка породы сфинкс в костюме на международной выставке "Кэтсбург 2017" в Москве

Foreign Policy: Зачем России пыльный танковый театр?

Эта российская комбинация спорта, войны, приемов мягкой силы и зрелищности — прекрасное развлечение, признает Марк Галеотти в статье об Армейских международных играх в России. Организатор убивает сразу несколько зайцев: демонстрирует мощь своей армии, показывает оружие потенциальным покупателям, решает задачи в геополитике. Но, по мнению автора, в России даже патриотизм — недостаток.

Foreign Policy logoForeign Policy, Великобритания
6215564
00
Президент РФ Владимир Путин фотографируется с волонтерами после ежегодной специальной программы "Прямая линия с Владимиром Путиным" в Гостином дворе. 7 июня 2018

The Atlantic: Наказывать Путина — значит делать его сильнее

Россия и Запад

Действия Запада, который все сильнее давит на Россию, лишь усиливают позиции президента Владимира Путина, пишет The Atlantic. Издание отмечает, что россияне в ближайшее время устраивать восстания против главы государства не собираются, а существующая в стране система не падет. Так что же делать Западу, чтобы наладить контакт с Москвой?

Логотип The AtlanticThe Atlantic, Великобритания
15128680
00
Вид на центр города Грозный

Становление чеченского киллера

Борз, по вполне понятным причинам это не настоящее его имя, был типичным образчиком коварного чеченца. Это был бодрый мужчина неопределенного возраста, но явно за шестьдесят, с обветренной кожей и глубокими морщинами, которые говорили о том, что жизнь у него была непростая. А еще он был одним из самых искусных, опытных и дорогих наемных убийц в Москве.

Foreign Policy logoForeign Policy, Великобритания
226763
00
Болельщики «Спартака» на стадионе «Локомотив» в Москве

Настоящая Россия

ЧМ 2018: нужен гол!

Это наиболее политически заряженный чемпионат мира: возрождающаяся при Владимире Путине Россия в следующем месяце собирается провести турнир среди 32 команд на фоне скандалов, начиная от допинга в спорте и заканчивая шпионскими отравлениями. Отношения между Москвой и Лондоном испытывают самое серьезное похолодание со времен холодной войны.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
5565572
00
Встреча глав МИД РФ и Великобритании С. Лаврова и Б. Джонсона

Британии невдомек, чего ради она наказывает Россию

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

В своем усилении давления на Россию Великобритания по существу перескочила через ответ на самый животрепещущий вопрос: чего именно она добивается. Тактика определяется конкретными задачами, а не наоборот. Прежде чем вводить какие бы то ни было санкции, было бы неплохо представлять себе, какую цель мы преследуем.

Foreign Policy logoForeign Policy, Великобритания
4830576
00
Новый глава Генштаба ВС РФ Валерий Герасимов. Архив

Жаль, что я придумал «доктрину Герасимова»

Вы повсюду найдете ученых, экспертов и влиятельных политиков, рассуждающих о том, какую опасность для Запада представляет «доктрина Герасимова», названная по имени начальника российского Генерального штаба. Речь идет о новом способе ведения войны, о «расширенной теории современной войны» и даже о «концепции тотальной войны». Но есть небольшая проблема. Эта теория не существует.

Foreign Policy logoForeign Policy, Великобритания
2913766
00
Морпехи Британских Королевский военных сил совместно с португальскими морпехами высаживаются из лодки типа амфибия во время учений НАТО в Лиссабоне

Забудьте о британском ядерном потенциале

Россию используют в качестве инструмента для достижения интересов конкретных служб и оправдания закупок новых дорогостоящих систем. Россия является самым серьезным агрессором, с которым Британия может столкнуться. Но поразительно, насколько мало обсуждается то, какие именно британские силы действительно вызывают беспокойство у российских военных стратегов.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
5738166
00
Президент РФ Владимир Путин и премьер-министр Великобритании Тереза Мэй

Путин спасет Великобританию от Брексита?

Существует вероятность того, что скоро у нас будут неоспоримые доказательства того, что Россия оказывала финансовую поддержку сторонникам выхода Британии из ЕС. Один из членов парламента поднял вопрос о загадочно глубоких карманах Аарона Бэнкса — главного спонсора кампании Leave.EU. Предстоит выяснить, могли ли быть нарушены требования к финансированию кампании в преддверии референдума.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
3911670
00