ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Авторы

Марк Беннеттс (Marc Bennetts)

Марк Беннеттс - британский журналист, живущий в Москве на протяжении более чем 15 лет.


Его работы публиковались в таких известных новостных изданиях как: «Ньюсуик» (Newsweek), «Политика» (Politico), «Таймс» (The Times) и «Наблюдатель» (The Observer), а также в «Эсквайр» (Esquire), «Гардиан» (The Guardian), «Внешняя политика» (Foreign Policy) и «Сандэй Телеграф» (The Sunday Telegraph).


Помимо России, он также делал репортажи из Украины, Северной Кореи и Ирана.


Беннетс - автор ряда книг:


• «Я собираюсь разрушить их жизни: в войне Путина против оппозиции России»
• «Пинки Кремля: новые диссиденты России и битва за свержение Путина»
• «Футбольное динамо: современная Россия и народная игра»


Также Беннетс один из авторов путеводителей «10 мест, которые надо посетить в Санкт-Петербурге» и «Одинокая планета» (Lonely Planet) по России.

 

Публикации автора

Работа за ноутбуком

Guardian: Россия планирует отключиться от интернета

Мировые кибервойны

Москва говорит, что временное отключение станет проверкой возможностей киберзащиты страны, пишут авторы, но при этом полагают, что это станет еще одним шагом к копированию китайского файрвола с целью ограничить доступ российских интернет-пользователей к «вредному» контенту. При этом провайдеры интернет-услуг боятся, что законопроект приведет к росту издержек и навредит надежности Рунета.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
7225389
Президент РФ В. Путин и премьер-министр РФ Д. Медведев посетили Воскресенский Ново-Иерусалимский монастырь

Politico: Дмитрий Медведев как проблема

Если непопулярное правительство продолжит вызывать сомнения у граждан, это может нанести ущерб Владимиру Путину в общественном мнении, указывает британский журналист. В статье для американского издания он размышляет о том, что может предпринять российский президент в ситуации, когда недовольство правительством растет, его обещания не выполняются, а уровень жизни — падает.

PoliticoPolitico, Великобритания
5715617
Президент РФ Владимир Путин и президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган

The Times: Россия и Турция поспорили о судьбе курдов

Война за мир в Сирии

Владимир Путин провел в Москве переговоры с президентом Реджепом Эрдоганом. Российский президент заявил после встречи, что он за «диалог между курдами и Дамаском». После вывода американских войск Турция грозит начать войну в северной части Сирии против курдских Отрядов народной самообороны, которые пользуются поддержкой Америки, Британии и Франции.

логотип the timesThe Times, Великобритания
12512
Чеченцы, воюющие на стороне пророссийских ополченцев на востоке Украины, молятся у блокпоста в городе Зугрэс Донецкой области

Чеченский боевик на Украине: Путин — и наш враг (Times)

Живущий в Москве британский журналист в очередном материале и в очередной раз рассказывает читателям о людях, которые не любят Путина. В данном случае настолько, что готовы воевать против украинских ополченцев Донбасса на стороне Украины. Автор не заявляет о том, что поддерживает мнение «героев» своей заметки, но четко игнорирует мнение противоположной стороны.

логотип the timesThe Times, Великобритания
2430009
Киево-Печерская лавра

The Times: церковный раскол способствует росту напряженности на Украине

Раскол Православной церкви

Религиозные распри на Украине обострились в связи с тем, что в стране появилась новая объединенная православная церковь, полностью независимая от Москвы. Однако у Московского патриархата осталось много приходов. Поэтому многие обеспокоены тем, что украинские власти могут попытаться захватить контроль над церквями и монастырями, что может привести к кровопролитию.

логотип the timesThe Times, Великобритания
133626

The Times: Золотая молодежь вызывает гнев у россиян

Согласно опросу «Левада-центра», 45% респондентов обвиняют Путина в том, что уровень имущественного неравенства не уменьшается. Золотая молодежь, разбрасывающая деньги из окон роскошных авто, вызывает у россиян серьезное раздражение теперь, когда разрыв между богатыми и бедными в стране продолжает расти. Кремль все больше обеспокоен нарастающим возмущением по этому поводу, пишет «Таймз».

логотип the timesThe Times, Великобритания
12314120
Собор Девы Марии в английском городе Солсбери

The Times: ГРУ не вышло из-под контроля — оно выполняет желания Путина

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Некоторые эксперты по России выдвинули предположение, что ГРУ сознательно провалило эти операции. Дэниэл Хоффман, бывший офицер ЦРУ, который работал в Москве в 2000-х годах, отметил, что называть офицеров ГРУ непрофессионалами — это неправильно. По его словам, то, что они оставляют «след из хлебных крошек», возможно, является частью стратегии Кремля.

логотип the timesThe Times, Великобритания
8816569
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

The Times: Даже россияне сомневаются в правдоподобности рассказа подозреваемых

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Некоторые СМИ, придерживающиеся прокремлевских позиций, отнеслись к рассказу подозреваемых в отравлении Скрипалей скептически. А читатели The Times высказывают свои версии интервью двоих «туристов»: не было ли это «интервью» наказанием за некомпетентность... Их язык тела выдает их с потрохами... Они опозорили Путина, и через несколько месяцев от них просто тихо избавятся...

логотип the timesThe Times, Великобритания
18217782
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

The Times: Подозреваемые отрицают причастность к атаке с применением «Новичка»

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Короткое информационное сообщение о том, что подозреваемые в нападении на Скрипалей в Солсбери заявили в интервью телеканалу RT о своей непричастности к инциденту, вызвало шквал ироничных и саркастических комментариев британских читателей, абсолютно убежденных в обратном.

логотип the timesThe Times, Великобритания
607983
Сотрудники полиции возле в кафе "Сепар", в результате которого погиб глава ДНР Александр Захарченко

The Guardian: На Украине погиб лидер ополченцев

Восточная Украина: ничья земля

Захарченко стал очередным лидером ополченцев, убитым в ходе конфликта на востоке Украины. С начала столкновений между сепаратистами и украинскими войсками погибли более 10 тысяч человек. Более 1,5 миллиона стали беженцами. Многочисленные попытки международного сообщества обеспечить устойчивое перемирие на востоке Украины не увенчались успехом, напоминает подоплеку событий The Guardian.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
317199