ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

      Поиск изданий по названию

      Публикации

      Великобритания

      Замерзшая река Амур в Хабаровске

      «Река Амур» Колина Таброна: унылая Россия и процветающий Китай (The Telegraph)

      Колючая проволока, сторожевые вышки, военные учения, допросы в полиции, угрозы депортации и суровые зимние морозы… Автор статьи, предлагая рецензию на книгу британского путешественника Колина Таброна о его путешествии по Амуру, в том числе вдоль российско-китайской границы, пишет и о политических отношениях Москвы и Пекина, утверждая, что китайцы не отказались от территориальных претензий к России.

      логотип The TelegraphThe Telegraph UK, Великобритания
      387073
      Ваим Ваххаб

      Скандал в Ливане: политик предложил ввезти в страну тысячи проституток из России (Al-Quds)

      Бывший министр окружающей среды Ливана в интервью местному телеканалу рассказал, как предложил нынешнему президенту привезти в страну 10 тысяч проституток из России и Украины для возрождения туризма. Позже выяснилось, что это была всего лишь шутка, но партии, которую он возглавляет, пришлось оправдываться. Получилось не очень убедительно.

      Al-Quds Al-Arabi logoAl-Quds Al-Arabi, Великобритания
      385910
      Советская многоразовая транспортная космическая система (МТКС) "Энергия - Буран

      Читатели The Times: если русские на что-то положили глаз, они тебя убьют и заберут то, что им надо

      Британцы бурно обсуждают ситуацию, возникшую с советским «Бураном». Россия хочет выкупить челнок, но казахский бизнесмен, которому принадлежит сейчас «Буран», в шутку заявил, что обменяет корабль на отрубленную голову. «Кому он вообще нужен?» – не понимают читатели и называют «Буран» технологическим провалом.

      логотип the timesThe Times, Великобритания
      4820049
      Гаражане

      «Гаражане»: тоскливый фильм о российских мужчинах и их гаражах (The Telegraph)

      24 кадра в секунду

      В СССР, где квадратных метров катастрофически не хватало, гаражи превратились в важнейшее дополнение к жилплощади. Владельцы прятались там от семейных забот, хранили вещи, встречались с друзьями. Живущая в Германии режиссер Наталья Ефимкина посвятила гаражной субкультуре документальный фильм «Гаражане». Британский автор считает, что фильм оказался «абсолютно лишенным жизни».

      логотип The TelegraphThe Telegraph UK, Великобритания
      3510295
      Тушение лесных пожаров в Якутии

      Все больше ураганов, наводнений и пожаров: средняя температура в России выросла на 3,2 градуса (The Times)

      Эксперты предупредили о необратимых последствиях глобального потепления. Климат в России, которая является крупным поставщиком нефти и газа, теплеет минимум в 2,5 раза быстрее, нежели в среднем на планете. Каждый дополнительный градус грозит еще большей жарой, засухой, наводнениями и исчезновением некоторых животных и растений.

      логотип the timesThe Times, Великобритания
      234812
      Порт Мукран — логистический центр «Северного потока — 2»

      Комментарии британцев: следующей зимой ЕС будет во власти Путина (Daily Express)

      Северный поток — 2

      Британские читатели, поминая Брексит, живо обсуждают газовый кризис в Европе и завершение строительства «Северного потока — 2». Байден оставил Европу на милость Путина, пишет автор статьи. «При нынешнем положении дел я доверяю Путину больше, чем придурку Байдену», — вторит один из читателей.

      Daily Express logoDaily Express, Великобритания
      6124885
      Фрагмент ИТЭР в Сен-Поль-Ле-Дюрансе, Франция

      The Independent: ученые создали супермагнит, способный поднять авианосец

      Станет ли технология ядерного синтеза жизнеспособным и экономически целесообразным источником энергии? Ученые, работающие независимо друг от друга, достигли похожих результатов в решении этого вопроса. А супермагнит, способный поднять авианосец, делает эту мечту человечества ближе.

      Логотип The IndependentThe Independent, Великобритания
      4512033
      Пиво

      The Guardian: британцев заманивают в офисы бесплатным пивом и попкорном

      После полутора лет пандемии далеко не все сотрудники британских компаний стремятся вернуться на рабочие места в офисы. Чтобы убедить сотрудников, руководству компаний приходится идти на хитрости. В ход идут бесплатные обеды, попкорн и даже пиво!

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      92722
      Черный чай

      Rai Al Youm: ученые обнаружили новый феномен старого доброго чая

      Здоровый образ жизни

      В исследовании Пекинского университета приняли участие 100 человек, которым предстояло решить несколько задач-головоломок разного уровня сложности. Перед началом эксперимента каждому участнику было предложено выпить либо стакан воды, либо чашку черного чая. Несмотря на то, что результат был вполне ожидаем, ученые обнаружили любопытный феномен.

      Ар-Рай Аль-ЯумRai Al Youm, Великобритания
      76683
      Совместные военные учения России и Белоруссии

      Читатели Daily Mail: холодную войну выиграла Россия!

      Россия наращивает военную мощь

      Британские читатели, комментируя параноидальные заявления Зеленского о том, что Россия якобы намерена захватить Украину и вообще готовится к тотальной войне, частично разделяют его «опасения». Другие обращают внимание на загнивание Запада и неспособность НАТО противостоять растущим амбициям России и Китая.

      логотип Daily mailDaily Mail, Великобритания
      6720950