ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

      Поиск изданий по названию

      Публикации

      Великобритания

      Мадрид во время пандемии коронавируса

      Guardian: как пандемия covid-19 повлияла на человеческий мозг?

      Каким будет мир после пандемии?

      Из-за пандемии психическое состояние людей, скорее всего, ухудшится. Но, с другой стороны, пандемия может подтолкнуть человечество к переоценке ценностей, считают специалисты. У нас появляется возможность произвести невиданные ранее изменения, трансформируя как общество, так и образ жизни каждого индивидуума.

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      4805
      Митинг сторонников Алексея Навального на Болотной площади

      Guardian: Навального задержали после возвращения в Москву

      Дело Навального

      Алексей Навальный вернулся в Москву из Берлина и был задержан в аэропорту Шереметьево, сообщает ФСИН. Также полиция задержала нескольких его сторонников, приехавших встречать его в аэропорт.

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      19616615
      Неандертальцы в Музее естественной истории в Вене, Австрия

      Галантный каменный век: секс с неандертальцами включал поцелуи и моногамию (BBC, Великобритания)

      Популярная наука

      То, что ученые обнаружили «мощную циркуляцию генов» между неандертальцами и первыми homo sapiens, не такая уж новость. Но автор идет дальше, выяснив, что «ДНК неандертальцев можно найти у любого человека, живущего сегодня на планете». Оказывается, эти не чужие нам существа целовались и рано становились отцами. Люди были более моногамны и церемонны. Может, потому и выжили?

      логотип BBCBBC, Великобритания
      93984
      Здание Цирка им. О.Попова (слева) и монумент Славы (справа) на берегу Волги в Самаре

      «Матушка Волга»: источник жизненной силы России (The Spectator)

      Широка страна моя родная

      Эта величественная река не только много веков кормила население России, но и играла ключевую роль в расширении ее границ. Рассказывая о Волге, автор не забывает добавить в текст типично британские комментарии о "попытках России утвердить ее авторитет, идентичность и традиции в преимущественно нерусском регионе".

      The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
      237004
      Джоанна Стингрей на презентации книги "Стингрей в стране чудес" в Московском доме книги на Новом Арбате

      Times: девушка из Калифорнии, которая стала подвижницей русского рока

      Ее жизнь смахивает на сюжет голливудского фильма. И ей дважды предлагали экранизировать её биографию, но она отклонила оба предложения. Когда её спросили, что много лет назад привело её в Советский Союз, она, не задумываясь, ответила: «Судьба».

      логотип the timesThe Times, Великобритания
      2315148
      Скелет шерстистого носорога в музее мамонта в Якутске.

      The Guardian: уникального шерстистого носорога раскопали в Якутии

      В Якутии местные жители нашли останки шерстистого носорога в уникальной сохранности, сообщают в Академии наук. По оценкам палеонтологов, останки сохранились очень хорошо — они помогут исследовать до 80% организма животного.

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      113509
      Елизавета Михайлова показывает фотографию ее родителей – матери Антонины и отца Семена

      Reuters: российские «дети ГУЛАГа» хотят вернуться домой

      72-летняя женщина - одна из исчезающей группы людей, насчитывающей около 1500 пенсионеров или «детей ГУЛАГа», которым после распада СССР в 1991 году правительство пообещало вернуть квартиры в родных городах их семей. Спустя 30 лет они так ничего и не получили. Конституционный суд встал на из сторону...

      Логотип ReutersReuters, Великобритания
      403629
      Портреты Владимира Путина и президента Сирии Башара Асада на крайнем КПП армии САР в лагере для Беженцев Вафидин в восточном пригороде Дамаска

      Al Araby: политика России будет иметь опасные последствия для Сирии

      Война за мир в Сирии

      По мнению автора, Россия сегодня пребывает в эйфории от своих достижений в Сирии, но ей и этого мало. О том, какие именно цели преследует Москва, журналист размышляет достаточно эмоционально, но весьма образно. В любом случае, фантазирует он, сирийцы положат этому конец, независимо от политических убеждений.

      Аль-Араби Аль-ДжадидAl Araby Al Jadeed, Великобритания
      133012
      Участники акции протеста сторонников действующего президента США Дональда Трампа у здания конгресса в Вашингтоне

      Times: охота на бунтовщиков Дональда Трампа

      «Нельзя не бунтовать, когда тирания становится законом», — написала одна из штурмовавших здание Конгресса. После разгрома Капитолия встал вопрос, почему никто не остановил их раньше, интересуется автор. «Америку основали подонки и религиозные фанатики. Так что ничего удивительного», — объясняет один из читателей.

      логотип the timesThe Times, Великобритания
      247755
      Прокурор Никола Граттери

      Суд столетия над мафией в Италии: подсудимые присутствуют виртуально (The Times, Великобритания)

      Смотреть о мафии фильмы приятно и увлекательно, а вот оказаться в мире, управляемом мафией, — удовольствие ниже среднего. Между тем на судебных процессах выясняется, что мафия в Италии фактически управляла экономикой — от овощных лавок до строительных фирм. И это — в западной стране, члене ЕС.

      логотип the timesThe Times, Великобритания
      0985