ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

The Conversation

The Conversation

Независимый некоммерческий портал, публикующий материалы исследовательских и академических сообществ. Девиз сайта: «Академическая строгость, журналистское чутье». Штаб-квартира — Мельбурн, Австралия.


Сайт основан в 2011 году в Мельбурне, Австралия, Эндрю Джаспеном (Andrew Jaspan) и Джеком Рейтманом (Jack Rejtman). Джаспен, бывший редактор The Age, считал, что сайт должен стать «огромным новостным отделом», где исследователи могли бы делиться своими знаниями по актуальным вопросам. Сайт получил поддержку от ряда австралийских научных и правительственных организаций, включая Мельбурнский Университет (University of Melbourne), руководству которого Джаспен впервые предложил идею сайта.


Британская версия сайта открыта в 2013 году, американская — в 2014 году, африканская и французская в 2015 году и глобальная в 2016 году.

 

Статьи на сайте размещают 26 тысяч ученых и специалистов в различных сферах. Сайт сотрудничает со многими научными центрами, в числе которых: Сиднейский университет (University of Sidney), Квинслендский университет (University of Queensland), Австралийский национальный университет (Australian National University), Университет Ла Троба (La Trobe University), Университет Вуллонгонг (University of Wollongong). Среди партнеров британской версии сайта: Университетский колледж Лондона (University College London), Даремский университет (University of Durham), Ливерпульский университет (University of Liverpool), Бирмингемский университет (University of Birmingham), Абердинский университет (University of Aberdeen).


Сайт подвергся критике The Commentator после размещения на нем статей греческих исследователей в поддержку партии «Сириза».


Посещаемость сайта в апреле 2017 года составила 4,7 миллиона человек в месяц, общая аудитория оценивается в 35 миллионов человек.


Принадлежит The Conversation Trust, который финансируется за счет университетов, правительственных и бизнес-структур.


Главный редактор — Эндрю Джаспен

 

Статья в Wikipedia

Публикации

Мужчина стоит на бивне скульптуры мамонта

The Conversation: российская семья пытается воскресить мамонтов

Семья Зимовых надеется, что когда-нибудь в Арктике снова появятся мамонты. Зимовы хотят восстановить доисторическую экосистему «мамонтовой степи» и подтвердить гипотезу, что пастбище, на котором пасутся крупные травоядные, оказывает влияние на процесс таяния вечной мерзлоты — замедляет его или даже останавливает.

The ConversationThe Conversation, Австралия
22914
Первая в мире вакцина от коронавируса

The Conversation: что мы узнали о российской вакцине от коронавируса

Каким будет мир после пандемии?

Британский журнал посвятил статью российской вакцине от коронавируса. Автор подтверждает, что вакцина безопасна и в отсутствие международных стандартов мы не можем сказать, насколько лучше или хуже она работает по сравнению с другими.

The ConversationThe Conversation, Австралия
3523827
Тарелка, ложка, вилка

Conversation: как масса тела зависит от времени приема пищи?

Потребление большего количества калорий поздно вечером ведет к увеличению веса и ожирению, возможно, из-за более низкой регуляции аппетита вечером, отмечают авторы. Потребление же большей части калорий утром, напротив, может привести к потере веса.

The ConversationThe Conversation, Австралия
419609
Митинг, посвященный 5-летию воссоединения Крыма с Россией

The Conversation: кому принадлежит Крым? Взгляд юриста

В ответе за Крым

С 2014 года Крым стал огромным камнем преткновения в отношениях России с Украиной, ЕС и США. Известный французский ученый-юрист Норбер Рулан рассказывает, что именно говорит на этот счет международное право, и вспоминает прецедент с исчезновением Восточной Германии.

The ConversationThe Conversation, Австралия
10258304
Участники акции протеста в Минске

The Conversation: протесты не мешают Лукашенко уверенно идти к переизбранию

Выборы президента Белоруссии – 2020

В 2005 году госсекретарь в администрации Буша Кондолиза Райс вынесла Белоруссии безапелляционный приговор, назвав ее последней диктатурой Европы. С тех пор стране так и не удалось избавиться от этого имиджа. Но действительно ли Белоруссия представляет собой диктатуру?

The ConversationThe Conversation, Австралия
21705
Суперлуние

The Conversation: кому принадлежат Луна и ее ресурсы?

Такой близкий космос

Борьба за природные ресурсы, которая ожесточенно ведется на Земле, добралась и до космоса. Еще пока никто не умеет добывать сырье на астероидах или на Луне, но на Земле уже вовсю подсчитывают стоимость космических богатств и решают, кому они должны принадлежать.

The ConversationThe Conversation, Австралия
273566
КПП "Станица Луганская" в Донбассе

The Conversation: последствия пандемии для Донбасса

Каким будет мир после пандемии?

Автор рассказывает о развитии пандемии коронавируса на Донбассе, не забывая антироссийскую риторику. Сovid-19 только усугубил положение людей, особенно в вопросе пересечения границ. К тому же, узнать, какова эпидемиологическая ситуация на самом деле, не представляется возможным.

The ConversationThe Conversation, Австралия
121333
Выступление группы Shortparis

The Conversation: почему российские инди-музыканты больше не поют по-английски

Автор стажировался в России и написал диссертацию о современной российской музыке. Во время этой работы он понял, что выбор языка — важный вопрос для музыкантов в России. Статья рассказывает о трансформации взглядов российских музыкантов и о том, почему они перестали петь по-английски и перешли на русский.

The ConversationThe Conversation, Австралия
295432
Августовский путч 1991 года в Москве

The Conversation: как рушится современное общество? Пример СССР

Жизнь без СССР

Разнонаправленные интересы при отсутствии каких-либо коллективных задач привели советскую систему к неконтролируемому ускорению течения событий и ее разрушению. Сейчас вопрос в том, не ждет ли западные общества нечто похожее после кризиса covid-19.

The ConversationThe Conversation, Австралия
325321
М. Саакашвили может стать вице-премьером Украины по вопросам реформ

The Conversation: сможет ли Саакашвили вывести Украину из кризиса

Ситуация на Украине

Владимир Зеленский назначил Михаила Саакашвили на должность главы Комитета по реформам. Это назначение может осложнить сотрудничество Киева с западными странами, которые опасаются, что непредсказуемость Саакашвили может навредить проведению реформ на Украине.

The ConversationThe Conversation, Австралия
222775
"Восток на орбите

Conversation: космическим кораблям нужно стать атомными, чтобы исследовать Солнечную систему

Такой близкий космос

Американский профессор рассказывает, почему атомные ракетные двигатели эффективнее химических. Поэтому именно они помогут исследовать Марс и всё, что за ним. Но он не задумывается над вопросом о том, хватит ли денег на разработку таких двигателей у НАСА, если ими занимается еще и Пентагон, а ему дают в первую очередь.

The ConversationThe Conversation, Австралия
404670
Кадр из сериала «Викинги»

The Conversation: женщины-воительницы существовали на самом деле?

Недавние археологические находки подтверждают, что женщины-воительницы на самом деле существовали в Древние времена и в Средневековье. Но что нам на самом деле известно об их жизни, наполненной опасностями?

The ConversationThe Conversation, Австралия
28133
Памятник «Родина-мать» в Киеве

The Conversation: Украина в поисках своей истории

Как смотрит на историю Зеленский? Он до сих пор остается изменчивой и нетипичной политической фигурой, чьи взгляды трудно определить. Он выступает за сближение Украины с Европейским союзом, но занимает более осторожную позицию по острым международным темам.

The ConversationThe Conversation, Австралия
263637
Президент РФ Д.Медведев на параде по случаю 65-летия Победы в ВОВ

The Conversation: почему для Меркель и пражского мэра отмена церемоний 9 мая – облегчение

Автор с сочувствием смотрит на сложившуюся между Россией и странами ЕС ситуацию, когда перенос празднества с мая на сентябрь позволяет г-же Меркель не приезжать в Москву. Но и он признает: «битва историй» лишь отложена. Что же заставляет Восточную Европу и Евросоюз в целом приравнивать Гитлера к Сталину, готовя новый раунд?

The ConversationThe Conversation, Австралия
61445
Вспышка коронавирусной болезни (covid-19) в Лондоне

День победы и коронавирус: нельзя забывать о вкладе мигрантов (The Conversation)

Проблема беженцев и иммигрантов

Многие из тех, кому сейчас предназначаются вечерние аплодисменты, рискуют своей жизнью и получают минимальную оплату. Сознают ли люди, выступающие против иммиграции, что они аплодируют иммигрантам? И будет ли эта история запечатлена в памяти как кампания по спасению жизней с участием представителей разных наций, этносов и рас?

The ConversationThe Conversation, Австралия
5929
Здание Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Женеве

The Conversation: Америка больше не готова к роли лидера?

Вспышка коронавируса

Дональд Трамп сообщил, что США приостанавливают участие в финансировании ВОЗ. Насколько серьезно это отразится на эффективности международного ответа на пандемию коронавируса?

The ConversationThe Conversation, Австралия
13259
Медицинский работник в защитном костюме в больнице в Риме

The Conversation: лечить коронавирус будет неожиданный препарат

Вспышка коронавируса

Ученые тестируют в качестве возможного средства от COVID-19 препарат для лечения головного педикулеза — ивермектин. В ходе лабораторных исследований были получены многообещающие результаты, хотя механизм его действия до конца неясен.

The ConversationThe Conversation, Австралия
2318122
Гипермаркет "Глобус" в Москве

The Conversation: почему в России и Африке так мало случаев коронавируса?

Вспышка коронавируса

Поддерживая тесные связи с Китаем и имея протяженную общую границу с ним, Россия сообщает о подозрительно небольшом количестве случаев заражения коронавирусом, волнуется автор. Это вызывает у него сильную тревогу. Неужели это все благодаря эффективному пограничному контролю и скринингу?

The ConversationThe Conversation, Австралия
5249861
Мальчик проезжает на самокате рядом с граффити с изображением президента РФ Владимира Путина на набережной Ялты

The Conversation: Путин будет править всю жизнь?

Зачем Путин решил обнулить свои президентские сроки? Австралийское издание приводит три причины: ради спасения рубля, из-за отсутствия политического наследника и из-за отсутствия реальной альтернативы.

The ConversationThe Conversation, Австралия
775127
Лаборатория

Conversation: «Смерть от тысячи порезов»

22 декабря 2015 года Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, постановившую провозгласить 11 февраля Международным днем женщин и девочек в науке. Этот День напоминает о том, что женщины и девочки играют важную роль в научном и технологическом сообществе, и их участие должно быть расширено.

The ConversationThe Conversation, Австралия
144326
Даты