ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Брексит

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 324
Пустые полки в супермаркете Tesco в Манчестере, Великобритания

Британия пожинает горькие плоды Брексита

Под флагом Брексита

Западные СМИ сообщают о пустых продовольственных полках в Великобритании и нарастающих противоречиях Лондона с ЕС по целому ряду пограничных вопросов. Великобритания оказалась технически неподготовленной к «самостоятельному плаванию», что породило большие сложности с поставками продовольствия и кадрами для экономики.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
155077
Министр иностранных дел Великобритании Доминик Рааб

Британский министр иностранных дел не справляется с работой

Так считает журнал The Economist. Доминик Рааб не справляется с крупнейшим за последние десятилетия внешнеполитическим кризисом Великобритании. Он имеет прекрасную репутацию в противостоянии России и Китаю. Но по многим сложным проблемам он запутывался в мелочах. Уволит ли его премьер-министр Борис Джонсон?

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
52066
Федеральный дворец (Парламент) в городе Берн

Швейцария бросает вызов Евросоюзу

Еще одна страна Европы взбунтовалась против Брюсселя и прервала переговоры по выработке рамочного соглашения. В Берне сочли, что оно подорвет швейцарский суверенитет и не будет поддержано гражданами на референдуме. И действительно, аргументы ЕС похожи на шантаж: либо подчинитесь нашим правилам, либо вас ждет экономический упадок.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
1318452
Великобритания вышла из ЕС

Конфликт через Ла-Манш

Под флагом Брексита

В статье, посвящённой одной из самых чувствительных тем для британцев, — отношениям с Евросоюзом, — «Экономист» пишет, что надежды на улучшение отношений после Брексита рушатся. Рассчитывать надо на более тесное сотрудничество со странами через Атлантику и Азией, которое обеспечит процветание Британии, но не на ЕС.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
31128
Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон

Foreign Affairs: Британии надо думать о своих интересах, а не слепо идти за США

Два близких к Евросоюзу автора из Европейского Совета по внешней политике рекомендуют Борису Джонсону, увлекшемуся союзом Лондона и Вашингтона, не во всем следовать политике США. Зачем, например, Британии отправлять свои ВМС в Тайваньский пролив из-за конфликта США и Китая? У Британии давно нет там колоний, а сейчас самое время подумать о латании дыр после Брексита.

Foreign Affairs logoForeign Affairs, США
123172
Великобритания вышла из ЕС

Британия должна сказать НЕТ европейским правилам игры

Под флагом Брексита

Будущие отношения с Евросоюзом больше всего беспокоят сейчас британцев. Большинство настроено решительно и воспринимает любые уступки как поражение. Журнал «Экономист», рассуждая на эту тему, пишет: «Если ЕС будет настаивать, чтобы Британия приняла их правила игры на финансовых рынках, Британия должна сказать НЕТ».

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
51563
Президент Франции Эммануэль Макрон

Макрон: Лондон не может быть одновременно союзником США и ЕС (Guardian)

Под флагом Брексита

Великобритания не может быть одновременно лучшим союзником и США, и ЕС и новым Сингапуром, заявил президент Франции Эмманюэль Макрон. По его словам, концепция быть «немножко беременной» не реализуема.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
84099
Великобритания вышла из ЕС

Le Monde: исход иностранных работников из Великобритании

Под флагом Брексита

Стартовавший в 2016 году отъезд европейцев после референдума по Брекситу ускорился в период пандемии в связи с введением жестких изоляционных мер и потерей рабочих мест. К тому же миграционное законодательство в стране стало намного жестче в отношении всех категорий работников.

Le Monde logoLe Monde, Франция
22822
Участники акции против Brexit в Лондоне держат плакат с изображением Бориса Джонсона

The Guardian: «Отдайте сэндвич и добро пожаловать в Брексит!»

Под флагом Брексита

Автор «Гардиан» с иронией, переходящей в сарказм, комментирует неизбежные для Великобритании последствия Брексита, которые стали очевидны некоторым только сейчас. «Все это похоже на операцию у стоматолога без анестезии», — отмечает он.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
22838
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй и президент США Дональд Трамп у бюста Уинстона Черчилля в Овальном кабинете Белого дома

Daily Mail: Джо Байден убрал из Овального кабинета бюст Уинстона Черчилля, заменив его на активистов BLM

Ранее бюст был убран Бараком Обамой, что Борис Джонсон назвал «пренебрежением». Затем скульптура была поставлена на место, когда Дональд Трамп стал президентом США в 2016 году. Депутаты-тори обеспокоены тем, что этот шаг Байдена может стать сигналом ЕС о том, что США теперь «меньше беспокоятся» о Великобритании.

логотип Daily mailDaily Mail, Великобритания
234592
Великобритания вышла из ЕС

Хуаньцю шибао: Брексит как начало новой эпохи

Под флагом Брексита

Великобритания и ЕС смогли договориться о торговом соглашении в рамках Брексита, однако история еще не закончена, уверен китайский автор. Сам Брексит позволяет нам увидеть образ новой эпохи, где международные отношения превращаются в игры конкурентов, считает он.

Хуаньцю шибаоХуаньцю шибао, Китай
51925
Участники акции против Brexit в Лондоне держат плакат с изображением Бориса Джонсона

Японцы: после выхода из ЕС Британии на очереди другие страны Евросоюза?

Японские СМИ, в целом признавая позитив самого факта достижения соглашения между Британией и ЕС по Брекситу, высказывают по нему и множество критических замечаний. В достигнутом компромиссе заложены многочисленные «мины». Политическая борьба вокруг соглашения еще продолжится. Для японского бизнеса в Европе такое соглашение невыгодно. Читатели восклицают: «Кто в ЕС в очереди на выход?» «Лавры победителя во всем этом принадлежат covid-19!»

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
82909
Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон

Сделка, которая не понравится никому: Борис Джонсон «завершил Брексит» (The Guardian)

Под флагом Брексита

Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил о завершении сделки по Брекситу. Торговое соглашение между Евросоюзом и королевством достигнуто. При этом Брексит всегда будет источником разногласий и разобщенности в Британии.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
146723
Лондон

Dagens Nyheter: британскими островами правит мистер Нерешительность

Борис Джонсон всегда отождествлял интересы нации со своим политическим процветанием, отмечает автор. Может быть, именно поэтому в списке его требований к ЕС было так много несовместимых с реальностью пунктов. И сейчас самое время остановиться, пока британская экономика еще не потерпела крах.

Dagens NyheterDagens Nyheter, Швеция
31555
Марш за независимость Шотландии в Эдинбурге

Независимость Шотландии ключ к распаду Великобритании

Под флагом Брексита

Более половины шотландцев выступают за выход из Великобритании и возвращение в Евросоюз. Главным фактором, сплотившим шотландцем под лозунгом независимости, стал Борис Джонсон. Он стал воплощением британского высокомерия и наплевательского отношения к Шотландии. Но дело не только в этом.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
91881
Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон

Сделка по Брексит ожидается через несколько часов

Под флагом Брексита

Источники в Брюсселе и Лондоне считают, что мучительные переговоры близятся к успешному завершению. Дипломаты, представляющие государства — члены Европейского союза, уже завершают тщательный анализ некоторых из 2000 страниц согласованного юридического документа.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
111265
Мужчина спорит с полицейским , ожидая посадки на паром в Дувре

Evening Standard: пандемия и Брексит грозят Великобритании потрясениями

Пандемия коронавируса

Закрытие границ, пробки на дорогах, снижение уровня коечного фонда, усталость персонала, — все эти факторы должны повлиять на продление переходного периода после Брексита на месяц, считают в национальной службе здравоохранения Великобритании. В противном случае стране грозят потрясения на фоне стремительного распространения covid-19 и его нового штамма.

Evening Standard logoEvening Standard, Великобритания
51558
Президент Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен и премьер-министр Великобритании Борис Джонсон

Брексит без сделки: катастрофа прямо по курсу, но нет сил повернуть (The Guardian)

Под флагом Брексита

Британия и ЕС так и не могут договориться по спорным вопросам насчет выхода Лондона из ЕС. Спорят о квотах на вылов рыбы, а до крайнего срока остались две недели. Неужели дух компромисса, которым европейцы так гордятся перед другими, откажет им на этот раз? Неужели «Брексит без сделки» все же случится?

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
63152
Участники акции против Brexit в Лондоне держат плакат с изображением Бориса Джонсона

Daily Mail: ЕС склеротичен, как СССР при Брежневе

Евросоюз с его финансовым кризисом, обанкротившейся бюрократией и внутренними распрями — ЕС и есть настоящий «больной человек Европы», а никакая не Россия. Самое смешное, что лидеры ЕС уверяют, что это Британия окажется в роли догоняющего после своего выхода из ЕС (Брексита). Эту мысль опровергает директор Оксфордского института кризисных исследований Марк Алмонд.

логотип Daily mailDaily Mail, Великобритания
196412
Даты