ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Солсбери

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 99
Военнослужащие роты почётного караула Президентского полка РФ у стен Московского Кремля

Times: глава МИ-6 предупреждает организаторов московских кибератак

Мировые кибервойны

Корреспондентка британской «Таймс» уже точно знает, что скажет сегодня глава британской спецслужбы МИ-6, выступая в одном из университетов. Это отнюдь не значит, что в МИ-6 не умеют хранить тайны, это просто подтверждает их пропагандистское влияние и знание тех людей в СМИ, на которых они могут положиться в политическом воздействии на массовую аудиторию.

логотип the timesThe Times, Великобритания
112563
Площадка открытого хранения обожженных боеприпасов с отравляющими веществами на объекте "Кизнер" в Удмуртии

Bloomberg: Россию будут наказывать по американским законам

Санкции: кто кого

Россия проигнорировала требования Вашингтона и тем самым предоставила США возможность ввести против нее новые санкции — таков смысл публикуемого сообщения. То, что требования выставлены России на основании закона США, никого из американских чиновников не смущает. Как, впрочем, и недоказанность причастности России к отравлению в Солсбери. Главное — наказать правительство Путина.

Bloomberg logoBloomberg, США
9177411
Большой десантный корабль Черноморского флота "Азов" выполняет переход по Керченскому проливу. 6 сентября 2017

Глен Грант: война в Азовском море уже началась (LIGA.net)

Четыре года после Майдана

Интервью с британским военным экспертом «о войнах России против Украины и мира» на украинском информационном портале изобилует шаблонами, характерными в целом для украинских СМИ и подавляющего большинства политиков. Он уверяет, что Украине нужно «создать группу из 20 смышленых человек, которые сядут и решат, что Украина должна сделать», чтобы «победить Россию».

Логотип ЛІГАБізнесІнформЛIГАБізнесІнформ, Украина
7246441
Вселенский Патриарх Варфоломей

The Guardian: Варфоломей угрожает путинскому видению величия России

Раскол Православной церкви

Решение архиепископа Константинопольского удовлетворить просьбу украинской церкви о предоставлении независимости от Москвы автор считает знаковой победой, так как тот «проигнорировал протесты Кремля и российского духовенства». При этом, не смущаясь, признает, что Варфоломей «подвергся мощному давлению со стороны украинских верующих и их светских собратьев».

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
389473
Основатель веб-сайта Bellingcat Элиот Хиггинс

National Public Radio: Интернет-исследователи, разоблачающие русских убийц

Разоблачения Wikileaks

В России раскритиковали группу «Беллингкэт», заявив о ее финансировании американским правительством с целью подорвать позиции противников НАТО. Члены этой группы возмущены такими обвинениями: они не принимают анонимных подсказок и стараются каждый раз убеждаться в том, что полученная ими информация достоверна.

National Public Radio logoNational Public Radio, США
155439
Президент РФ Владимир Путин и директор Службы внешней разведки РФ Сергей Нарышкин перед началом первого заседания Государственной Думы РФ нового созыва. 5 октября 2016

Шпионский провал: Путину не до смеха (Bloomberg)

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Называя причастность российских спецслужб к «отравлению» Скрипалей давно доказанным фактом, авторы материала уводят читателя от сути проблемы, рассуждая о «топорных методах работы» ГРУ, что, якобы, вызвало недовольство даже у Путина. Несмотря на выдуманное Западом «унижение» российских спецслужб, нет никаких признаков того, что Россия собирается отступать в конфронтации с Западом, пишут авторы статьи.

Bloomberg logoBloomberg, США
227355
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

Bellingcat: Петров — это Мишкин

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Британский интернет-сайт «Беллингкэт», позиционирующий себя как издание, специализирующееся на публикации результатов журналистских расследований, в которых используется метод анализа данных из открытых источников, заявил, что установил личность «второго подозреваемого в отравлении Скрипалей». Якобы им оказался врач и сотрудник ГРУ Александр Мишкин.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
574815
Собор Девы Марии в английском городе Солсбери

The Times: ГРУ не вышло из-под контроля — оно выполняет желания Путина

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Некоторые эксперты по России выдвинули предположение, что ГРУ сознательно провалило эти операции. Дэниэл Хоффман, бывший офицер ЦРУ, который работал в Москве в 2000-х годах, отметил, что называть офицеров ГРУ непрофессионалами — это неправильно. По его словам, то, что они оставляют «след из хлебных крошек», возможно, является частью стратегии Кремля.

логотип the timesThe Times, Великобритания
8816455
В Солсбери приступили к очистке связанных с отравлением Скрипалей мест

Дело Скрипаля: британский театр абсурда (Видовдан)

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

На Западе целенаправленно выстраивают образ России как страны абсолютного зла, пишет "Видовдан". Официальная версия Великобритании по делу Скрипаля абсурдна, но абсурд — это часть общего замысла. Запад в лице Великобритании не просто обвиняет Россию — он обвиняет ее сознательно и бездоказательно. Общественность проглотила историю, значит, из россиян можно делать любых чудовищ. Но и на Западе есть другие мнения.

ВидовданВидовдан, Сербия
218312
Президент РФ В. Путин вручил медали "Герой Труда Российской Федерации"

News Thump: Мы награждаем медалью Героя наблюдателей за соборами, настаивает Путин

Сатира и юмор

Сатирический британский веб-сайт подымает на смех утверждения российской стороны о том, что Руслан Боширов и Александр Петров оказались в Солсбери только для того, чтобы полюбоваться шпилем тамошнего собора. При этом текст изобилует издевками и несуразностями, которые, судя по всему, нужно считать «английским юмором».

news thumpNews Thump, Великобритания
213052
Найдено материалов: 99
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

The Times: Даже россияне сомневаются в правдоподобности рассказа подозреваемых

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Некоторые СМИ, придерживающиеся прокремлевских позиций, отнеслись к рассказу подозреваемых в отравлении Скрипалей скептически. А читатели The Times высказывают свои версии интервью двоих «туристов»: не было ли это «интервью» наказанием за некомпетентность... Их язык тела выдает их с потрохами... Они опозорили Путина, и через несколько месяцев от них просто тихо избавятся...

00
Очистка связанных с отравлением Сергея Скрипаля и его дочери мест в Солсбери

Второе отравление в Британии вызывает вопросы

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Почему заявление уилтширской полиции о новом отравлении вызвало панику в Уайтхолле и Вестминстере? Оно стало неожиданностью. Новость о наличии следов «Новичка» в анализах пострадавших была первым, что услышали люди, проснувшись утром. Британское министерство здравоохранения заверяет, что никакой опасности для населения нет. Но вопросов меньше не становится.

00
Сирийский мальчик Хасан Диаб на пресс-конференции по вопросу применения химического оружия в Сирии в Гааге. 26 апреля 2018

Россию критикуют за «непристойный маскарад» в Гааге

Химическая атака в Сирии

Россию обвинили в организации «непристойного маскарада»: она привезла в Гаагу 17 сирийцев, которые утверждают, что в Думе не было никакой химической атаки. Но правдивость их заявлений будет оспариваться, поскольку их способность говорить честно ограничена. Великобритания и ее союзники не присутствовали на организованном Россией брифинге, ведь «ОЗХО — не театр».

00
Президент РФ Владимир Путин и премьер-министр Великобритании Тереза Мэй во время саммита G20

Кто сильнее, Россия или Британия?

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

В схватке с Россией тест, кто сильнее, Британия прошла с блестящим результатом. Борис Джонсон быстро провозгласил, что международный ответ стал «экстраординарной» акцией. Особенно радует Уайтхолл, что одним из мотивов нападения могло быть желание Путина использовать положение Британии в мире после Брексита.

00
Ограждения, выставленные полицией города Солсбери, у паба Mill, где ужинали бывший полковник ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия

Foreign policy: Москва добилась того, чего хотела

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Наконец начала появляться информация о предполагаемых убийцах бывшего двойного агента из России Сергея Скрипаля. По данным британской прокуратуры, двое подозреваемых являются сотрудниками российской службы военной разведки ГРУ — того самого ведомства, где служил Скрипаль в свою бытность британским шпионом. Марк Галеотти считает, что чрезмерное внимание к этой службе весьма опасно.

00
1 марта 2018. Президент РФ Владимир Путин после выступления с ежегодным посланием Федеральному Собранию в ЦВЗ "Манеж"

Послание диссидентам

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Наиболее вероятная версия покушения в Солсбери — это часть кампании против российских граждан, живущих в Великобритании, которых русские считают предателями или врагами. Одна из целей — заставить их замолчать, чего бы это ни стоило. Другая цель — отправить устрашающий сигнал всем россиянам в России: если бросить вызов России, за это можно поплатиться жизнью.

00
Президент РФ Владимир Путин и президент США Дональд Трамп на совместной пресс-конференции по итогам встречи в Хельсинки. 16 июля 2018

The Guardian: Наглая ложь России — это насмешка над всем миром

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Лучший способ ответить Путину и Трампу — это спокойное, методичное опровержение их лжи. Такой подход позволяет расположить к себе всех тех, кто еще колеблется, в том числе представителей международного сообщества, которое следит за тем, как Москва и Лондон выясняют отношения, считает автор The Guardian.

00
Полицейские в британском Эймсбери после госпитализации двух человек из-за отравления. 4 июля 2018

В Великобритании — новые жертвы «Новичка»

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Мужчина и женщина, доставленные в минувшие выходные в больницу в критическом состоянии, оказались новыми жертвами нападения с использованием «Новичка», как в случае с Сергеем Скрипалем и его дочерью Юлией в Солсбери. У 45-летнего Чарльза Роули и его 44-летней подруги Дон Стерджесс наблюдаются те же симптомы, что и в случае во Скрипалями.

00

Если «Новичок» подбросила Россия, то где доказательства?

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

За три месяца, прошедшие с момента отравления Скрипалей, британские министры могли бы представить доказательства своих обвинений. Какие мотивы могли быть у Кремля, чтобы совершать убийства в чужой стране в преддверии, а тем более во время ЧМ, имеющего огромное значение для России. Самый очевидный мотив был у тех, кто решил поставить в неловкое положение Путина — у его врагов.

00
Площадка открытого хранения обожженных боеприпасов с отравляющими веществами на объекте "Кизнер" в Удмуртии

Bloomberg: Россию будут наказывать по американским законам

Санкции: кто кого

Россия проигнорировала требования Вашингтона и тем самым предоставила США возможность ввести против нее новые санкции — таков смысл публикуемого сообщения. То, что требования выставлены России на основании закона США, никого из американских чиновников не смущает. Как, впрочем, и недоказанность причастности России к отравлению в Солсбери. Главное — наказать правительство Путина.

9177411