ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Солсбери

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 88
Военный в защитном костюме в Солсбери

Guardian: Странный побочный сюжет в Солсбери

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Британская «Гардиан» возвращается к событиям вечера воскресенья в Солсбери, когда два человека почувствовали себя плохо в ресторане и были доставлены в больницу. Анализируя факты, которые можно проверить, газета пишет, что эта история о русской модели, о стрихнине и об итальянском ресторане может стать одним из наиболее странных сюжетов в саге об отравлении Скрипалей.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
349628
00
Посол США в РФ Майкл Макфол

Новое время: Путину все еще верят

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Известный своими антироссийскими заявлениями бывший посол США в России Майкл Макфол с откровенным разочарованием констатирует, что в Европе «все еще много стран, которые хотят улучшить отношения с Россией... и наладить связь с Путиным». И все же американский дипломат выражает надежду, что «санкции будут продолжены».

Новое время страныНовое время страны, Украина
142648
00
Собор Девы Марии в английском городе Солсбери

В Британии отравление бывшей российской модели назвали мистификацией

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

В Великобритании не утихают страсти по поводу расследования дела об «отравлении» Сергея и Юлии Скрипалей. Похоже, что некоторые ловкачи решили на этом привлечь к своей персоне повышенное внимание. Так, некая модель Анна Шапиро ни много ни мало обвинила Кремль в ее собственном отравлении. В британской полиции ситуацию назвали мистификацией.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
162538
00
Подозреваемые в попытке убийства Сергея Скрипаля и его дочери Юлии в Солсбери Александр Петров и Руслан Боширов

Guardian: Российские шпионы унизили Британию

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Солсбери — это не просто миловидное для туристов место. Здесь находится также сердце британского военного истеблишмента, пишет «Гардиан». Именно здесь почти век британские военные готовились ко всем войнам. С учетом всего этого действия российских шпионов были унижением для британских военных, говорится в статье.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
4013330
00
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

Ilta-Sanomat: Российские «туристы» опасны

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Рассказ англичан о поездке «Петрова» и «Боширова» в Солсбери с целью совершения убийства кажется вполне реалистичной версией, а в российском варианте произошедшего есть определенные пробелы, пишет финская «Илта-Саномат», рассказывая о недавнем интервью с мужчинами, подозреваемыми в причастности к отравлению. Все эти выдумки про туристические поездки нелепы, считает газета.

логотип Ilta SanomatIlta-Sanomat, Финляндия
535121
00
Президент РФ Владимир Путин и президент США Дональд Трамп на совместной пресс-конференции по итогам встречи в Хельсинки. 16 июля 2018

The Guardian: Наглая ложь России — это насмешка над всем миром

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Лучший способ ответить Путину и Трампу — это спокойное, методичное опровержение их лжи. Такой подход позволяет расположить к себе всех тех, кто еще колеблется, в том числе представителей международного сообщества, которое следит за тем, как Москва и Лондон выясняют отношения, считает автор The Guardian.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
10118063
00
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

The Times: Даже россияне сомневаются в правдоподобности рассказа подозреваемых

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Некоторые СМИ, придерживающиеся прокремлевских позиций, отнеслись к рассказу подозреваемых в отравлении Скрипалей скептически. А читатели The Times высказывают свои версии интервью двоих «туристов»: не было ли это «интервью» наказанием за некомпетентность... Их язык тела выдает их с потрохами... Они опозорили Путина, и через несколько месяцев от них просто тихо избавятся...

логотип the timesThe Times, Великобритания
18317446
00
Подозреваемые в попытке убийства Сергея Скрипаля и его дочери Юлии в Солсбери Александр Петров и Руслан Боширов

The Daily Mash: Дональд Трамп заступился за двух российских туристов

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Британский сатирический веб-сайт сообщает, что Дональд Трамп вступился за двух российских туристов, которые в марте прошлого года ездили в Солсбери, чтобы полюбоваться на собор 13-го века. Американский президент сказал, что это самый красивый собор, который ему доводилось видеть воочию. И что любой, кто увлекается культовым зодчеством, без колебаний отправится в Солсбери.

Логотип The Daily MashThe Daily Mash, Великобритания
207651
00
Борис Джонсон

The Times: Борис Джонсон признался в глупости

Бывший министр иностранных дел Великобритании остается верен амплуа экстравагантного забияки, за что его, судя по всему, любят американцы: ему присудил награду Американский институт предпринимательства. Ну а сам Джонсон назвал себя дураком за то, что считал возможной перезагрузку отношений с Россией. Умные люди себе такого не позволяют, за что им и дают награды…

логотип the timesThe Times, Великобритания
145223
00
Шпиль Солсбериского собора на фоне полицейского оцепления в Солсбери

News Thump: Мы в Солсбери заехали на час

Сатира и юмор

Согласно сообщениям, двое подозреваемых по делу отравления Скрипаля были просто невинными туристами, которые в тот день наслаждались осмотром достопримечательностей, пишет британский сатирический новостной веб-сайт. Сайт известен тем, что авторы статей не боятся пренебрегать проверкой фактов, а редакторы следят за тем, чтобы правде не удалось разрушить смешную историю.

news thumpNews Thump, Великобритания
384439
00
Найдено материалов: 88
Интервью А. Петрова и Р. Боширова телеканалу RT и агентству Sputnik

The Times: Даже россияне сомневаются в правдоподобности рассказа подозреваемых

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Некоторые СМИ, придерживающиеся прокремлевских позиций, отнеслись к рассказу подозреваемых в отравлении Скрипалей скептически. А читатели The Times высказывают свои версии интервью двоих «туристов»: не было ли это «интервью» наказанием за некомпетентность... Их язык тела выдает их с потрохами... Они опозорили Путина, и через несколько месяцев от них просто тихо избавятся...

18317446
00
Очистка связанных с отравлением Сергея Скрипаля и его дочери мест в Солсбери

Второе отравление в Британии вызывает вопросы

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Почему заявление уилтширской полиции о новом отравлении вызвало панику в Уайтхолле и Вестминстере? Оно стало неожиданностью. Новость о наличии следов «Новичка» в анализах пострадавших была первым, что услышали люди, проснувшись утром. Британское министерство здравоохранения заверяет, что никакой опасности для населения нет. Но вопросов меньше не становится.

00
00
Сирийский мальчик Хасан Диаб на пресс-конференции по вопросу применения химического оружия в Сирии в Гааге. 26 апреля 2018

Россию критикуют за «непристойный маскарад» в Гааге

Химическая атака в Сирии

Россию обвинили в организации «непристойного маскарада»: она привезла в Гаагу 17 сирийцев, которые утверждают, что в Думе не было никакой химической атаки. Но правдивость их заявлений будет оспариваться, поскольку их способность говорить честно ограничена. Великобритания и ее союзники не присутствовали на организованном Россией брифинге, ведь «ОЗХО — не театр».

00
00
Президент РФ Владимир Путин и премьер-министр Великобритании Тереза Мэй во время саммита G20

Кто сильнее, Россия или Британия?

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

В схватке с Россией тест, кто сильнее, Британия прошла с блестящим результатом. Борис Джонсон быстро провозгласил, что международный ответ стал «экстраординарной» акцией. Особенно радует Уайтхолл, что одним из мотивов нападения могло быть желание Путина использовать положение Британии в мире после Брексита.

00
00
Ограждения, выставленные полицией города Солсбери, у паба Mill, где ужинали бывший полковник ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия

Foreign policy: Москва добилась того, чего хотела

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Наконец начала появляться информация о предполагаемых убийцах бывшего двойного агента из России Сергея Скрипаля. По данным британской прокуратуры, двое подозреваемых являются сотрудниками российской службы военной разведки ГРУ — того самого ведомства, где служил Скрипаль в свою бытность британским шпионом. Марк Галеотти считает, что чрезмерное внимание к этой службе весьма опасно.

00
00
1 марта 2018. Президент РФ Владимир Путин после выступления с ежегодным посланием Федеральному Собранию в ЦВЗ "Манеж"

Послание диссидентам

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Наиболее вероятная версия покушения в Солсбери — это часть кампании против российских граждан, живущих в Великобритании, которых русские считают предателями или врагами. Одна из целей — заставить их замолчать, чего бы это ни стоило. Другая цель — отправить устрашающий сигнал всем россиянам в России: если бросить вызов России, за это можно поплатиться жизнью.

00
00
Президент РФ Владимир Путин и президент США Дональд Трамп на совместной пресс-конференции по итогам встречи в Хельсинки. 16 июля 2018

The Guardian: Наглая ложь России — это насмешка над всем миром

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Лучший способ ответить Путину и Трампу — это спокойное, методичное опровержение их лжи. Такой подход позволяет расположить к себе всех тех, кто еще колеблется, в том числе представителей международного сообщества, которое следит за тем, как Москва и Лондон выясняют отношения, считает автор The Guardian.

10118063
00
Полицейские в британском Эймсбери после госпитализации двух человек из-за отравления. 4 июля 2018

В Великобритании — новые жертвы «Новичка»

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Мужчина и женщина, доставленные в минувшие выходные в больницу в критическом состоянии, оказались новыми жертвами нападения с использованием «Новичка», как в случае с Сергеем Скрипалем и его дочерью Юлией в Солсбери. У 45-летнего Чарльза Роули и его 44-летней подруги Дон Стерджесс наблюдаются те же симптомы, что и в случае во Скрипалями.

00
00

Если «Новичок» подбросила Россия, то где доказательства?

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

За три месяца, прошедшие с момента отравления Скрипалей, британские министры могли бы представить доказательства своих обвинений. Какие мотивы могли быть у Кремля, чтобы совершать убийства в чужой стране в преддверии, а тем более во время ЧМ, имеющего огромное значение для России. Самый очевидный мотив был у тех, кто решил поставить в неловкое положение Путина — у его врагов.

00
00
Здание министерства финансов США в Вашингтоне

Пора найти на Западе деньги Путина

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Экономические ресурсы России ограничены. Поэтому Путин предпочитает такие дешевые асимметричные гибридные атаки, как вмешательство в выборы, кибернападения, манипуляции в соцсетях и подкуп иностранных политиков. Мы тоже должны отвечать асимметрично и жалить Кремль еще больше, чем он жалит нас. Хорошо, что Путин сам рассказал, какие санкции ему больше досаждают.

00
00