ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Анна Ахматова

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 2
Писательница Людмила Улицкая

Российская культура еще не мертва

В мире науки и культуры

Мы живем в интересное время. Мы трудимся, стремимся честно смотреть на происходящее вокруг, не стоя иллюзий, но и не теряя надежды. Каждый обдумывает собственные мысли. Российская культура здорова, она полна жизненных сил и цвета, и мы можем насладиться хорошей книгой, хорошими спектаклями и фильмами, хорошей музыкой и хорошими картинами, в том числе за границей.

Le Monde logoLe Monde, Франция
464324
Портрет Ахматовой работы Ольги Кардовской, 1914 год

Стихотворение Ахматовой в двух переводах

«Муза». Известная русская поэтесса Анна Ахматова написала это стихотворение в 1924 году. В обиход русского языка это слово вошло уже давно, и русскому читателю было и остается понятным. Арабские поэты переводили название этого стихотворения как «Богиня вдохновения» или «Богиня поэзии». Удалось ли арабским переводчикам передать чувственность ахматовской «Музы»?

Логотип Al Mada Al Mada, Ирак
62618
Найдено материалов: 2
Писательница Людмила Улицкая

Российская культура еще не мертва

В мире науки и культуры

Мы живем в интересное время. Мы трудимся, стремимся честно смотреть на происходящее вокруг, не стоя иллюзий, но и не теряя надежды. Каждый обдумывает собственные мысли. Российская культура здорова, она полна жизненных сил и цвета, и мы можем насладиться хорошей книгой, хорошими спектаклями и фильмами, хорошей музыкой и хорошими картинами, в том числе за границей.

464324
Портрет Ахматовой работы Ольги Кардовской, 1914 год

Стихотворение Ахматовой в двух переводах

«Муза». Известная русская поэтесса Анна Ахматова написала это стихотворение в 1924 году. В обиход русского языка это слово вошло уже давно, и русскому читателю было и остается понятным. Арабские поэты переводили название этого стихотворения как «Богиня вдохновения» или «Богиня поэзии». Удалось ли арабским переводчикам передать чувственность ахматовской «Музы»?

62618